วันพฤหัสบดีที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

[Pic|Trans] JUNIEL on Tsuki Ichi Musik Blog




プロフィール:JUNIEL(ジュニエル)。1993年9月3日生まれ、18歳。
韓国出身のシンガーソングライター。
2011年11月2日 シングル「Forever」でメジャーデビュー。
2012年2月15日 2ndシングル「さくら~とどかぬ想い~」をリリース。
そんな、JUNIELが毎月お届けする番組タイトルは『ツキイチMUSIK JUNIEL~届く想い~』
この番組は現在日本語を勉強中のJUNIELがリスナー皆さんに届けたい言葉と音楽を紡ぐ
55分のサウンドレターとなっています。是非、最後まで読んで下さい。
さて、第2回目の放送を迎えましたが、
日本では、母の日が終わり、6月には父の日を迎えるということで、
今日は、両親へ向けて手紙を綴ってみました。
いつも、やさしいお母さん、そして、頼りになるお父さんへ。
お母さんへ・・・。JUNIELと、弟はもう、自分の事は自分で出来るから、
少し休んで、旅行にも行って欲しい!
そして、最近、お腹が少し出てきたお父さん、お酒とタバコはほどほどにしてね。
少し、小言をいってしまいましたかね?でも、小言を言うっていうころはそれだけ心配なんだよ。
韓国では、母の日、父の日を一緒にやる、
「父母の日(オボナイル)」が5月8日に行われます。
この日はカーネーションやプレゼントを送って、感謝の気持ちを伝えます。
日本と似ていますね!
そして、韓国の記念日はたくさんあるんです!
もちろん、バレンタインデーやクリスマスなど、日本と同じ記念日もありますが、
JUNIELが調べてきたものを少し紹介すると・・・。
4月5日 「植樹祭」 この日は毎年植物を植える日です!
5月1日 「勤労者の日」 勤労者にお疲れさまを!
5月8日 「父母の日」 5月第3月曜日「成人の日」
5月15日 「先生の日」 6月5日 「環境の日」
9月4日 「テコンドーの日」 韓国の国技であるテコンドーが正式にオリンピックの競技になった日。
10月2日 「老人の日」 10月9日 「ハングルの日」
この他にもたくさんありますが、私が好きなのは、
やっぱり自分の誕生日!9月3日です!
そして、毎月12日はJUNIELの日です。
今日は韓国の様々な記念日を解説してくれましたが、
皆さんも、自分だけの記念日、素敵に過ごしてみてください。
そして、今日はお父さん、お母さんに向けて、1曲ずつお送りしました。
さらに、ツキイチLIVEでは、今月も生演奏を披露!
今日、弾き語りをしたのは、ロックの神様、Bob Dylanの名曲
「Knockin’ on heaven’s door」
JUNIELはAvril Lvigneがカバーしたことでこの曲を知ったそうですよ。
今月のOA楽曲はコチラ♪
M1  We’re together / JUNIEL
M2  HAPPY DAY / JUNIEL
M3  さくら~とどかぬ想い~/ JUNIEL
M4  TO MOTHER / YUI
M5  Layla / DEREK & THE DOMINOS
M6 Knockin’ on heaven’s doorスタジオ生演奏) / JUNIEL
M7  Forever/ JUNIEL
そして、番組ではメッセージをお待ちしています!
私JUNIELに伝えたいメッセージ、相談事、意見、要望、感想などなど何でもOK!
あなたが伝えたい想いなどお待ちしています!
※今月はJUNIEL特製QUOカードを抽選で12名様にプレゼントいたします!住所、氏名、番組の感想を書いて、メールフォームより応募ください。
[English Trans]
JUNIEL from Korea, Regular Program! The Second time!

26th May, 2012
Profile: JUNIEL. Born in September 3rd, 1993. 18 years old.
Singer-songwriter from Korea.
Major debuted with single “Forever” on November 2nd, 2011.
Released 2nd single “Sakura ~todokanu omoi~” on February 15th, 2012.
Titled “Tsuki Ichi MUSIK JUNIEL ~reachable feeling~”, JUNIEL’s monthly program is 55-minute-sound letter on which JUNIEL, who is currently learning Japanese language, writes words and music that she wants to bring to listeners. Please read to the end.

Then, we have the second broadcast.
As Mothers Day ended and Fathers Day is coming in June in Japan,
JUNIEL wrote a letter for her parents.
“To always kind mother, and reliable father.
To Mother… JUNIEL (me) and my little brother can take care of ourselves,
so I want you to take a rest and to go on a trip too!
And, to father, who lately developed a beautiful tummy, don’t drink or smoke too much.
I think I picked at them a little. But that means that I’m concerned about them.”
In Korea, they have Mothers Day and Fathers Day together,
“Parents’ Day (어버이날)” is held on 8th May.
On this day, we give them carnation or presents and tell feeling of thankfulness.
It’s similar to Japan!
And, there are lots of special days in Korea!
Of course, there are same special days as in Japan, such as St. Valentine’s Day and Christmas,
Let us introduce some special days that JUNIEL researched…
5th April, “Tree-planting Day,” It’s a day to plant a plant!
1st May, “Labor’s Day,” Appreciation to labors!
8th May, “Parents’ Day.”
3rd Monday of May, “Coming-of-Age Day”.
15th May, “Teacher’s Day.”
5th June, “Environment Day”
4th September, “Taekwondo’s Day,” the day when Korean National Sport Taekwondo became an Olympic event.
2nd October, “Aged People’s Day.”
9th October, “Hangeul’s Day.”
Although there are many other special days, but JUNIEL’s favorite special day is,
as expected, her birthday! It’s 3rd September!
Also, every 12th day is JUNIEL’s day.
Today, she explained various Korean special days.
Please have your nice special days.
And, today she brought one song for each of her father and mother.
Moreover, this month too, she performed live at Tsuki Ichi Live!
What she sang and play guitar today is the god of rock, Bob Dylan’s masterpiece
“Knockin’ on heaven’s door”
We heard that JUNIEL knew this song from Avril Lavigne’s cover.

Here are this month’s OA songs♪
M1  We’re together / JUNIEL
M2  Happy day / JUNIEL
M3  Sakura ~todokanu omoi (unreachable feeling)~ / JUNIEL
M4  to Mother / YUI
M5  Layla / DEREK & THE DOMINOS
M6 Knockin’ on heaven’s door (studio live) / JUNIEL
M7  Forever / JUNIEL
We are waiting for your message to our program!  Message to JUNIEL, problems, opinions, requests, impressions and so on, anything is OK!
All your feelings that you want to reach someone are welcome!
※ This month, we are giving JUNIEL special QUO Card to 12people by lot! Please apply via mail form with filling in your address, your name, and feedback about the program. 

จูเนียลจากเกาหลี, กับการออกอากาศครั้งที่สอง
26 พฤษภาคม 2012


ประวัติ : จูเนียลเกิดวันที่ 3 กันยายน 1993  อายุ 18 ปี  นักร้องนักแต่งเพลงจากเกาหลี  เมเจอร์เดบิวต์ด้วยเพลง "Forever" ในวันที่ 2 พฤศจิกายน 2011  และยังได้ปล่อยเพลง  “Sakura ~todokanu omoi~” ในวันที่ 15 กุมภาพันธ์ 2012


หัวข้อของรายการคือ “Tsuki Ichi MUSIK JUNIEL ~reachable feeling~” รายการของจูเนียลจะออกอากาศเดือนละครั้ง ครั้งละ 55 นาที  เป็นการอ่านจดหมายโดยจูเนียล  ผู้ที่กำลังเรียนภาษาญี่ปุ่น  ในรายการเธอจะเขียนบทความและเพลงแล้วนำมาแบ่งปัน  กรุณาติดตามอ่านด้วยนะคะ



นี่เป็นครั้งที่สองของการบันทึกรายการ  ในญี่ปุ่นเพิ่งจะผ่านวันแม่ไปและวันพ่อก็กำลังจะมาถึงในเดือนมิถุนายน  จูเนียลได้เขียนจดหมายถึงคุณพ่อคุณแม่ของเธอ

"ถึงคุณแม่ผู้ใจดี  และคุณพ่อที่เคารพ
แม่คะ  หนูและน้องชายดูแลตัวเองได้แล้ว  หนูอยากให้แม่พักผ่อนและไปเที่ยวบ้าง  พ่อคะ  ตอนนี้พ่อมีพุงพลุ้ยแล้วนะ  อย่าดื่มและสูบบุหรี่มากไปนะคะ
หนูคิดว่าหนูขี้บ่นนิดหน่อย  แต่ก็เป็นเพราะหนูห่วงนะคะ"


ที่เกาหลีวันแม่กับวันพ่อจะเป็นวันเดียวกัน  วันผู้ปกครองคือวันที่ 8 พฤษภาคม
และในวันนั้นเราจะมอบดอกคาร์เนชั่นหรือไม่ก็ของขวัญและบอกความรู้สึกที่เรามีต่อท่าน
เหมือนกับที่ญี่ปุ่นเลย

เรามีวันพิเศษที่เกาหลีเยอะแยะมากมาย
มีวันพิเศษที่เหมือนกับญี่ปุ่นอย่างเช่น วันวาเลนไทน์แล้วก็วันคริสมาสต์
เรามาดูวันสำคัญที่จูเนียลไปค้นคว้ามากันเถอะ


5 เมษายน  วันปลูกต้นไม้  มันเป็นวันที่ทุกคนช่วยกันปลูกต้นไม้
1 พฤษภาคม  วันแรงงาน  เป็นวันที่เราจะขอบคุณแรงงาน
8 พฤษภาคม วันผู้ปกครอง
วันจันทร์ที่สามของเดือนพฤษภาคม  วันบรรลุนิติภาวะ
15 พฤษภาคม  วันครู
5 มิถุนายน  วันสิ่งแวดล้อม
4 กันยายน  วันเทควันโด  เป็นวันที่เทควันโดกีฬาประจำชาติของเกาหลีได้บรรจุเข้าสู่โอลิมปิก
2 ตุลาคม  วันผู้สูงอายุ
9 ตุลาคม วันภาษาเกาหลี

ถึงเราจะมีวันพิเศษมากมายแต่วันที่จูเนียลชอบมากที่สุด  เป็นวันเกิดของเธอ 3 กันยายน  แล้วก็ทุกวันที่ 12 เพราะเป็นวันของจูเนียล

 วันนี้เธอได้อธิบายถึงวันสำคัญหลาย ๆ วันของเกาหลี   ขอให้มีความสุขกับวันพิเศษของคุณนะคะ
และจูเนียลได้นำเพลงที่เธอมอบให้คุณพ่อคุณแม่ของเธอมาฝากพวกเราด้วย
อีกอย่างหนึ่ง  เดือนนี้จูเนียลได้แสดงไลฟ์ของเธอที่ Tsuki Ichi   เพลงที่เธอนำมาฝากเราในวันนี้คือเพลงของเทพแห่งเพลงร๊อค  ผลงานชิ้นโบว์แดงของ Bob Dylan “Knockin’ on heaven’s door”
แต่จูเนียลได้ยินเพลงนี้มาจากเวอร์ชั่นของ Avril Lavigne




รายชื่อเพลงที่เปิดวันนี้


 M1  We’re together / JUNIEL
M2  Happy day / JUNIEL
M3  Sakura ~todokanu omoi (unreachable feeling)~ / JUNIEL
M4  to Mother / YUI
M5  Layla / DEREK & THE DOMINOS
M6 Knockin’ on heaven’s door (studio live) / JUNIEL
M7  Forever / JUNIEL


เรากำลังรอข้อความจากผู้ฟัง  ข้อความถึงจูเนียล  ข้อเสนอแนะ  ติชม ต่าง ๆ และทุกความรู้สึกของทุกคนด้วยความยินดียิ่ง




translated by: yellow shoes
http://yellowshoes12.wordpress.com/
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

วันอังคารที่ 29 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

[Video/Lyrics/Rom/Trans] Everlasting Sunset - Juniel






Everlasting Sunset
Composed by Juniel
Lyrics by CUL

Lyrics with Romanisation and Translation:

君がいた 街の角 眺めてみる
ki-mi-ga i-ta ma-chi-no ka-do na-ga-me-te-mi-ru
You were around the street-corner, which I try gazing into
เธอเคยอยู่ตรงนั้นที่มุมถนน ที่เดิมที่ฉันยังคงเฝ้ามองหา
懐かしい日々のぬくもりが 尋ねては
na-tsu-ka-shi-i hi-bi-no nu-ku-mo-ri-ga ta-zu-ne-te-wa
The warmth of the good old days comes back,
แล้วความอบอุ่นของคืนวันเก่า ๆ ก็หวนคืนมา
ほほをなで また 消え
ho-ho-wo na-de ma-ta ki-e
Strokes my cheeks, and goes away again
สัมผัสที่แก้มฉันแล้วก็จากไปอีกครั้ง
曇り空 揺れる木の葉 ハラハラ落ち
ku-mo-ri-zo-ra yu-re-ru ko-no-ha ha-ra-ha-ra o-chi
Under a cloudy sky, leaves rustles and flutters down from the trees
ภายใต้เมฆหมอกที่มืดมนใบไม้ที่พลิ้วไหวพากันร่วงหล่น
変わる季節に おぼろげな記憶だけ
ka-wa-ru ki-se-tsu-ni o-bo-ro-ge-na ki-o-ku-da-ke
The season changing, I have just dim memories
ฤดูกาลอาจผันแปร  แต่ฉันยังคงเก็บงำความทรงจำเอาไว้
また君を忘れられない
ma-da ki-mi-wo wa-su-re-ra-re-na-i
I cannot still forget you
ยังลืมเธอไม่ได้เลย
もしもあの日 君の手を離さなかったならば
mo-shi-mo a-no-hi ki-mi-no te-wo ha-na-sa-na-ka-tta na-ra-ba
If I had not release your arms that day
หากวันนั้นฉันไม่ปล่อยมือเธอไป
やさしい君に 会える日が来たのかな
ya-sa-shi-i ki-mi-ni a-e-ru-hi-ga ki-ta-no-ka-na
The day would come when I could see you, who are gentle, I wonder
วันนี้ฉันจะยังได้พบเจอเธอผู้อ่อนโยนใช่ไหม
ひたすら街を歩いたら 君との記憶消えるかな
hi-ta-su-ra ma-chi-wo a-ru-i-ta-ra ki-mi-to-no ki-o-ku ki-e-ru-ka-na
If I do nothing but walking around the town, I wonder if the memories of the time with you would escape
หากฉันไม่ทำอะไรนอกจากเดินวนไปมา  ฉันอยากรู้ว่าความทรงจำเรื่องของเราจะหายไปไหม
いつも一緒に見たかったよ あの空
i-tsu-mo i-ssho-ni mi-ta-ka-tta-yo a-no-so-ra
I wanted to see the sky together all the time
ฉันเพียงอยากมองท้องฟ้าเดียวกับเธอตลอดเวลา
and everlasting sunset
and everlasting sunset
and everlasting sunset

君と見た 秋の空 見上げてみる
ki-mi-to mi-ta a-ki-no so-ra mi-a-ge-te-mi-ru
I saw with you an autumn sky, which I try looking up
เราได้มองดูท้องฟ้าในฤดูหนาวด้วยกัน  ที่ที่ฉันเอาแต่จ้องมอง
遠く離れる君の影 寂しさに
to-o-ku ha-na-re-ru ki-mi-no ka-ge sa-bi-si-sa-ni
With the loneliness that your shadow is leaving me far behide
อยู่กับความเหงาที่เงาของเธอทิ้งเอาไว้ให้ฉัน
涙だけ流している
na-mi-da da-ke na-ga-shi-te-i-ru
I’m just shedding tears
ฉันทำได้เพียงแค่เช็ดน้ำตา

もしもあの日 素直に話せたならば
mo-shi-mo a-no-hi su-na-o-ni ha-na-se-ta-na-ra-ba
If I could talk honestly that day
หากวันนั้นฉันพูดความจริงออกไป
また手をつないで 歩ける日が来たのかな
ma-ta te-wo tsu-na-i-de a-ru-ke-ru hi-ga ki-ta-no-ka-na
The day would come again when I could walk hand in hand with you, I wonder
วันนี้เราจะยังเดินจับมือกันอยู่ใช่ไหม
黄色く染まってゆくあの空 君ヘの想い届くかな
ki-i-ro-ku so-ma-tte-yu-ku a-no-so-ra ki-mi-e-no o-mo-i to-do-ku-ka-na
That sky is getting in yellow, I wonder if my feeling for you could reach you
เมื่อท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนเป็นยามเย็น  ความรู้สึกที่ฉันมีให้จะไปถึงเธอใช่ไหม
いつも君がそばにいる気がする
i-tsu-mo ki-mi-ga so-ba-ni i-ru ki-ga-su-ru
I feel like you were always around me
ราวกับว่าเธอยังคงอยู่ข้างกายฉันเสมอ
and everlasting sunset
and everlasting sunset
and everlasting sunset

密かに開ける 大切な君がくれた 小さなオルゴール
hi-so-ka-ni a-ke-ru ta-i-se-tsu-na ki-mi-ga ku-re-ta chi-i-sa-na o-ru-go-ru
Secretly I open the small and sweet music box that you gave me
ฉันยังคงแอบเปิดกล่องดนตรีแสนหวานที่เธอให้มา
立ち止まる時間 かすかかに包み込むmelody
ta-chi-do-ma-ru ji-kan ka-su-ka-ni tsu-tsu-mi-ko-mu melody
When I stop walking, I find myself faintly surrounded by the melody
ในยามที่ฉันหยุดก้าวเดิน  รอบกายก็รายล้อมไปด้วยสายลมของท่วงทำนอง
黄色く染まってゆくあの空 君ヘの想い届くかな
ki-i-ro-ku so-ma-tte-yu-ku a-no-so-ra ki-mi-e-no o-mo-i to-do-ku-ka-na
That sky is getting in yellow, I wonder if my feeling for you could reach you
เมื่อท้องฟ้าเริ่มเปลี่ยนเป็นยามเย็น  ความรู้สึกที่ฉันมีให้จะไปถึงเธอใช่ไหม

いつも手をつないで歩いていた
i-tsu-mo te-wo tsu-na-i-de a-ru-i-te-i-ta
We always walked hand in hand
เรายังเดินจับมือกันอยู่เสมอ
and everlasting sunset
and everlasting sunset
and everlasting sunset



source: junielsg
Eng Trans : Yellow Shoes
Thai Trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

วันอาทิตย์ที่ 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

[Pic|Trans] JUNIEL Blog 120527 “Radio♪”


Radio♪
 I had recording for the second Tsuki Ichi Musik!! Somehow I felt nostalgia as I came to Japan after a long period. This radio was very fun too~ I feel I did kind of better than the first time ^口^! Please listen , everyone! And please tell me various things too♪

[trans]
ครั้งที่สองที่ฉันบันทึกเทปรายการ Tsuki Ichi Musik คะ ยังไงก็ยังรู้สึกคิดถึงเหมือนว่าไม่ได้มาญี่ปุ่นนานแล้ว  รายการนี่สนุกมากเลยคะ  รู้สึกว่าทำได้ดีกว่าครั้งแรก  ทุก ๆ คนโปรดติดตามด้วยนะ
แล้วอย่าลืมติชมมานะคะ 

 source : Juniel ameblo 
translated by yellow shose
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

วันอังคารที่ 22 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

[Pic/Trans] JUNIEL's invitation.




INVITION
We invite you all to Juniel’s fluttered first stage.
***
How do you do? I’m Juniel ^o^♪
I will hold my debut showcase on 7th June.
In event that I prepare directly, so let me recieve your support on my first stage in Korea.
Tadaa~! It’s an invitation event!
Please leave support message and click the button “응원합니다” then sign up is completed.
(Please leave your name and your address~^^)
I will give 2 showcase invitations to 20 peoples in random drawings.
There’s a special stage, duet live with Jung Yonghwa oppa on my showcase.
Please give more anticipation~!
***
Event Date: 22nd May- 1st June, 6 PM KST
Event Announcement : Announce in official homepage www.juniel.co.kr on 4th June 12 PM KST.
Showcase Date: 7th June 2012, 2 PM KST
Showcase Place: D-Cube Art Center (Sindorim Space)
[trans]
เรามีความยินดีที่จะเชิญท่านเข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งของการแสดงครั้งแรกของจูเนียล
***
เป็นยังไงกันบ้างคะ  ฉันจูเนียลค่ะ
ฉันจะมีการแสดงเพื่อเปิดตัวในวันที่ 7 มิถุนายนนี้
ฉันได้เตรียมการแสดงด้วยตัวเอง  ช่วยมาให้กำลังใจกับการแสดงบนเวทีครั้งแรกที่เกาหลีของฉันด้วยนะคะ
ทาด๊า!!!  นี่คือการ์ดเชิญนะคะ
แค่ส่งข้อความด้านล่างแล้วคลิกที่ปุ่ม “응원합니다”  ก็เรียบร้อยแล้วคะ
(อย่าลืมทิ้งชื่อกับที่อยู่ไว้ด้วยนะ)
ฉันจะมอบบัตรเชิญสองใบสำหรับสำหรับผู้ที่ได้รับการสุ่มเลือก 20 ท่าน
ฉันจะมีการแสดงพิเศษที่ร่วมร้องเพลงกับยงฮวาโอปป้าด้วยนะคะ
มาติดตามกันนะคะ
***

Source: juniel.co.kr
Translated by: advena@junielindo.wordpress.com
Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

[My Opinion] I'm JUNIELover. You are fan, I am fan too!!!

I have known JUNIEL for 10 month. First time I saw her in "Forever" mv, her voice make me feel alive. I try to find who's she, Untill I heard "Falling in love", I become her fan from this song.
Juniel is singer, guitarist, musician, songwriter and the best female artist for me. Several months ago, I wait her debut in Korea with JUNIEL debut news isn't sure +_+'  I decide to went to Korea after I know that JUNIEL came to Korea, with hope to meet her. I don't meet her but I know JUNIEL was loved by everyone around her.

Then I saw her on CNBLUE TV program........with JUNIEL Korea debut news, its seems my dream come true. First song in Korea with the best leader Jung YongHwa  make me excite, YES!!! I'm CNBLUE fan but I love JUNIEL more than them. I'm happy with JUNIEL Korea debut news not duet with YongHwa.  I notice some fans start to talking about YongHwa - JUNIEL couple, I don't want to lost my energy with silly rumors so I'm ignore and keep on support  JUNIEL.

Last night, Fool full mv release, I'm very happy. JUNIEL and YongHwa's voice very nice. They are lovely big brother - little sister couple, I can't stop smile when I see their mv and refresh my window again and again. Very happy!!! ^_^

I'm JUNIELover, so I don't want to hear whoever compare JUNIEL to other idol. JUNIEL is JUNIEL!!!  I like YongSeo couple but I hate RUDE YongSeo fans. Who are you? You are just a fan. You hate my JUNIEL cos she is YongHwa's junior? or she's very close to CNBLUE boys? or just YongHwa said to her?

You should support YongHwa whatever he do and stop your rude if you don't want to increase anti YongSeo fan. You say that you're YongSeo couple fan, I'm JUNIEL fan too. You don't want anyone damn your couple, I don't want anyone damn my JUNIEL too.


วันจันทร์ที่ 21 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

[Video/Lyrics/Trans] JUNIEL 1st Mini Album 'My First June' [바보] M/V Full Ver. With Yong Hwa



너와 나 친구라는 말이 어색해 연인이란 말이 어울려 오~ 난 처음으로 내 맘 고백할게
Saying that you and I are friends, saying that you and I are an awkward couple, we match each other oh~ for the first time I will confess my heart
난 저 하늘의 별도 따줄게 니가 원한다면 뭐든지 오~ 난 해줄 수가 있어
I will also take and bring you the stars in the sky, if it's for you, anything oh~ I'll do everything for you 
คำพูดที่ฉันและเธอเป็นเพื่อนกัน  คำพูดที่ว่าเราเป็นคู่ที่น่าเคอะเขิน  พวกเราดูเหมาะสมกัน  นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันจะสารภาพความในใจออกไป
ฉันจะไขว้คว้าแม้กระทั่งดวงดาวบนฟ้าก็จะเอามาให้  หากมันเป็นความต้องการของเธอไม่ว่าอะไรฉันจะเอามาให้เธอ

Oh I love you love you love you, You love me love me love me
알아 날 향한 너의 마음을~(너의 마음을)
I know your heart is for me~ (your heart)
Oh I love you love you love you, Are you love me love me baby
나도 너를 사랑하니까
Because I love you too
เพราะฉันรักเธอ  รักเธอ  รักเธอ  เธอก็รักฉัน  รักฉัน  รักฉัน
ฉันรู้ดีหัวใจของเธอมีไว้ให้ฉันเท่านั้น (ใจของเธอ)
เพราะฉันรักเธอ  รักเธอ  รักเธอ  เธอรักฉันมั๊ย  รักฉันมั๊ย...ที่รัก
เพราะว่าฉันก็รักเธอเหมือนกัน

# 난 바보 난 너만 보는 바보 널 사랑해 누가 뭐라고 놀린대도 너만 보는 바보가 될게
I'm a fool, I'm a fool who only look at you, I love you, even no matter people pick on us , I'll become a fool who only look at you 
바보 난 너만 보는 바보 내 손을 잡아줘 나를 안아줘 너만 사랑하는 바보~
A fool, I'm a fool who only look at you, take my hand, hug me, I'm a fool who only love you
ฉันมันคนโง่  คนโง่ที่มองเพียงแค่เธอ   ฉันรักเธอ   ถึงแม้จะไม่มีใครรับรู้เรื่องของเรา   ฉันก็จะยอมเป็นคนโง่ที่มองเพียงแค่เธอเพียงคนเดียว 
คนโง่คนหนึ่ง  ฉันเป็นคนโง่ที่มองเพียงแค่เธอ  จับมือฉันไว้  โอบกอดฉันไว้  ฉันคือคนโง่ที่มองเพียงแค่เธอ

난 너만 생각하다 잠들어 꿈속에서 너만 꿈꾸다~ 오 난 아침을 깨운대~
I only think about you, in my sleep, in my dream, I only dream of you~ oh I wake up in the morning
ฉันคิดถึงเพียงแค่เธอ  ทั้งยามนอนและยามฝัน  ฉันก็ยังฝันถึงเพียงแค่เธอ  ไม่เว้นแม้แต่ยามตื่น

Oh I love you love you love you, You love me love me love me
알아 날 향한 너의 마음을~(너의 마음을)
I know your heart is for me~ (your heart)
Oh I love you love you love you, Are you love me love me baby
나도 너를 사랑하니까
Because I love you too
ฉันรักเธอ  รักเธอ รักเธอ  เธอรักฉัน  รักฉัน  รักฉัน
ฉันรู้ดีว่าหัวใจของเธอมีไว้ให้ฉัน  (ใจของเธอ)
ฉันรักเธอ  รักเธอ  รักเธอ  เธอรักฉันมั๊ยที่รัก
เพราะว่าฉันก็รักเธอเหมือนกัน
* Repeat

Baby~ want your love, Baby want your love~ love you love you I’ll take you in to my mind
Baby~ want your love, Baby want your love Oh oh

ที่รัก  ฉันอยากได้ความรักจากเธอ  ที่รักฉันต้องการความรักจากเธอ  รักเธอ  รักเธอ  ฉันจะนำพาเธอมาสู่กลางใจ  ที่รัก  ฉันอยากได้ความรักจากเธอ  ที่รักฉันต้องการความรักจากเธอ

# 난 바보 난 너만 보는 바보 고마운걸 친구들 모두 부러워해 나만 보는 바보 때문에
I'm a fool, I'm a fool who only look at you, I'm thankful, all of our friends are jealous of us, because I'm a fool who only look at you
바보 넌 나만 보는 바보 언제나 믿을게 우리 함께해 둘만 바라보는 바보
I'm a fool, I'm a fool who only look at you, I will believe in you whenever, the two of us together looks like a fool

Baby~ want your love, Baby want your love~ love you love you I’ll take you in to my mind
Baby~ want your love, Baby want your love~ love you love you I’ll take you in to my mind

ฉันมันโง่  ฉันคือคนโง่ที่มองเพียงแค่เธอ  ฉันรู้สึกขอบคุณทุกความอิจฉาจากคนรอบกาย  เพราะว่าฉันเป็นคนโง่  คนโง่ที่เฝ้ามองเพียงแค่คุณ
ฉันมันโง่  เป็นเพียงคนโง่ที่มองเพียงแค่เธอ  ฉันเชื่อมั่นไม่ว่าจะอย่างไรหากเราสองคนอยู่ด้วยกันก็คงจะดูโง่อยู่ดี
ที่รัก  ฉันอยากได้ความรักจากเธอ  ที่รักฉันต้องการความรักจากเธอ  รักเธอ  รักเธอ  ฉันจะนำพาเธอมาสู่กลางใจ
ที่รัก  ฉันอยากได้ความรักจากเธอ  ที่รักฉันต้องการความรักจากเธอ  รักเธอ  รักเธอ  ฉันจะนำพาเธอมาสู่กลางใจ

Eng Trans : JUNIEL INDONESIA (@)
Thai Trans : @Bua2be
Please Take out with full credit.

[News/Trans/Pic]Juniel to Debut as Youngest Female Solo Artist with ‘Stupid’



After a much talked about music video teaser featuring CN Blue Jung Yong Hwa’s muscular arms, Juniel, the voice behind the teaser, will release her first song, Stupid on May 22.

Juniel’s first song Stupid will be available to purchase on various music charts by May 22.

Stupid was written, composed and produced by Jung Yong Hwa, and he also graciously lent his vocals for the rookie singer, who′s in the same company as CN Blue.

Having won in the Japanese version of Superstar K titled Niji-Iro Supernova, Juniel has become a rising star with her abilities as a singer songwriter.

It has also been revealed that upon Juniel’s debut, she will become the youngest female solo artist at the age of 19, taking the title from IU. Although the two talented solo artists are both born in 1993, Juniel was born four months later than IU.

The music video for Stupid featuring Jung Yong Hwa will also be released on May 22. 


[Trans]
หลังจากเป็นที่เลื่องลือกันไปทั่วเกี่ยวกับทีเซอร์วิดีโอเพลงที่โชว์มัดกล้ามของยงฮวา  โดยมีเสียงร้องเพลงของจูเนียลประกอบ  หลังจากนี้จะมีการปล่อยซิงเกิ้ลเพลง Stupid ในวันที่ 22 พฤษภาคม      

โดยเพลงแรก Stupid  จะออกวางขายในชาร์ตเพลงต่าง ๆ ในวันที่ 22 พฤษภาคม    

Stupid แต่งและโปรดิวซ์โดยจองยงฮวา      นอกจากนี้เขายังได้ ร่วมร้องเพลงของเขากับนักร้องหน้าใหม่ซึ่งอยู่ภายใต้สังกัดเดียวกับ CNBLUE

หลังจากชนะการประกวด Niji-Iro Supernova  ซึ่งเป็นรายการ Superstar K เวอร์ชั่นญี่ปุ่น  จูเนียลได้กลายมาเป็นดาวรุ่งดวงใหม่ด้วยความสามารถของเธอเองในฐานะนักร้องนักแต่งเพลง

นอกจากนี้ยังมีการเปิดเผยการเดบิวต์ของจูเนียล  เธอจะมาในฐานะศิลปินหญิงเดี่ยวหน้าใหม่ด้วยอายุเพียง 19 ปี  เหมือนกับ IU  นอกจากนี้ศิลปินผู้เปี่ยมไปด้วยความสามารถทั้งสองคนยังเกิดในปี 1993 เหมือนกัน  จูเนียลเกิดหลัง IU  4 เดือน

มิวสิควิดีโอ Stupid  ที่เธอร่วมร้องกับจองยงฮวาจะออกอากาศ  22 พฤษภาคม



Photo Credit: FNC Media



Thai trans : @Bua2be
http://global.mnet.com/news/newsdetail.m?searchNewsVO.news_id=201205211602_6978&nowPage=1
Reporter : Grace Danbi Hong (grace@cj.net)
[Copyright CJ E&M Entertainment Portal enewsWorld, All Rights Reserved]
Please Take out with full credit.


วันพุธที่ 16 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

[BirthdayPost/Trans/Pic] LEE JONGHYUN – The Untold Stories #HappyBurningDay



Who is LEE JONG HYUN?
* 李宗泫 (LEE JONG HYUN)
* member of the 52nd graduate class of Song-do Middle School, Busan.
* born in 15th may, 1990
* blood type : O
* height and weight : 182cm, 64kg
* hobby: exercise, and his specialty is in Judo and Taekwondo. He was an active; enjoyable boy since he was young.

ใครคือลีจงฮยอน
* 李宗泫 (LEE JONG HYUN)
* ศิษย์เก่ารุ่นที่ 52 ของ Song-do Middle School, Busan.
* เกิดวันที่ 15 พฤษภาคม 1990
* เลือดกรุ๊ป O
* สูง 182 cm, หนัก 64 kg
* งานอดิเรกคือ ออกกำลังกาย  เชี่ยวชาญด้านยูโดและเทควันโด  เขากระตือรือร้นและสนุกที่จะทำกิจกรรมในแบบเด็กผู้ชาย



How was the life from Japan to Korea?
Jonghyun has in fact experienced living in a foreign country for 4 years with his parents when he was a 4-year-old boy. After that (when he was 8 years old), he came back to Korea and lived inSongdo, Busan.
He graduated Songdo Elementary SchoolSongdo Middle School, and entered Bukyung High School, but since he became busy with music activity, he transferred to the School of Performing Arts Seoul, where most of the students are trainees from different entertainment agencies.
มีชีวิตอย่างไรจากญี่ปุ่นถึงเกาหลี
จงฮยอนมีประสบการณ์การใช้ชีวิตในต่างแดนกับพ่อแม่ของเขาตั้งแต่เขา 4 ขวบเป็นเวลา 4 ปี  หลังจากนั้น (ตอนที่เขาอายุ 8 ขวบ)  หลังจากนั้นเขากลับมาเกาหลีและมาใช้ชีวิตที่ Songdo, Busan
เขาเรียนจบจาก Songdo Elementary SchoolSongdo Middle School แล้วจึงย้ายไปเรียน Bukyung High School ตั้งแต่นั้นมาเขาก็เริ่มวุ่นวายอยู่กับกิจกรรมทางด้านดนตรี  แล้วจึงย้ายไปเรียน School of Performing Arts Seoul  ที่ ๆ มีเด็กฝึกหัดจากที่ต่าง ๆ มากมายมาเรียน


As a Judo athlete, he worked out his mental power, technique, and body when was in middle school
Jonghyun is now famous as a singer, but when he was living in Busan, he was well known as a Judo athlete. When he entered in middle school, he learned Judo from  his teacher Kim Chang Keun, a Judo association advisor, who was at the same time, a vice-chairman of the Judo Society of Busan Metropolitan City, and has 7th grade official approval.
Jonghyun was a quick learner, so he got his first Judo grade official approval in advance. In May 2005, he participated in the 42nd Busan Metropolitan City Judo Championship, he was in A team, and won the 2nd grade. In March 2006, he got the prize as 3rd grade in Busan Metropolitan City Judo Championship (male 55kg class). He received prizes as good grades for two years in a row. There is a rumor that he stopped Judo after he got a shock upon defeating an undergrad boy (who is older than him).
After he entered middle school in 2004, getting these grades with only 1 to 2 years of exercise mainly because he had a wonderful motor nerve. These wonderful examples were shown in judo, but his nice tendency was not only in sports.
เกี่ยวกับยูโด  ตอนที่เรียนมัธยมเขาทุ่มเทพลังมากมายไปกับมัน  ทั้งเทคนิค  และการใช้ร่างกาย  
จงฮยอน ตอนนี้เขาคือนักร้องที่มีชื่อเสียง  แต่ตอนที่เขาอยู่ที่ปูซานเขาเป็นที่รู้จักในนามของนักกีฬายูโด  ตอนที่เข้าเรียนมัธยมเขาเรียนยูโดมาจากอาจารย์ Kim Chang Keun ผู้เชี่ยวชาญด้านยูโด  ซึ่งตอนนั้นเขาเป็นนายกสมาคม ยูโดแห่งปูซาน  และได้รับการการอนุมัติอย่างเป็นทางการตอนเรียนเกรด 7
จงฮยอนเรียนรู้ได้เร็วมาก  เขาเริ่มจากยูโดพื้นฐานแล้วก้าวสู่ขั้นสูงสุด  ในเดือน พฤษภาคม ปี 2005  เขาได้เข้าร่วมการแข่งขัน 42nd Busan Metropolitan City Judo Championship  สังกัดทีม A และได้รางวัลรองชนะเลิศ  ในเดือนมีนาคม ปี 2006  เขาได้รางวัลรองชนะเลิศอันดับสองในการแข่งขัน Busan Metropolitan City Judo Championship  (รุ่น 55 กิโลกรัม)  เขาก้าวสู่ขั้นที่ดีขึ้นภายในสองปี  มีการคาดการณ์ว่าเขาหยุดเล่นยูโดหลังจากเขาแพ้ให้กับคนที่อยู่ขั้นที่ต่ำกว่า (แต่อายุมากกว่าเขา)
หลังจากที่เขาเข้าเรียนชั้นมัธยมในปี 2004  เขาใช้เวลาเพียงแค่ 1-2 ปี  ในการก้าวไปสู่ขั้นที่สูงกว่า  และใช้เวลาไปกับการออกกำลังกายเพราะว่าเขามีประสาทสั่งการที่ดีมาก  นี่เป็นพียงตัวอย่างที่แสดงให้เห็นว่าเขาทำได้ดีแค่ไหนกับการเล่นยูโด  แต่เขาไม่ได้เก่งแต่เพียงกีฬาเท่านั้น


Jonghyun as an honor student
According to the teacher of Songdo Middle SchoolJonghyun was an honor student. In those phase of life, he had always listened carefully to his teacher, and adapted to his surroundings well. He took some early leaves (from school hours) during his first and second grade in middle school, but he was never absent (full attendance). But in the third grade,Jonghyun was absent for 8 days, as he was hospitalized due to a car accident.
จงฮยอนเป็นเด็กนักเรียนที่มีชื่อเสียง
จากการติดตามอาจารย์ที่ Songdo Middle School จงฮยอนคือนักเรียนที่มีชื่อเสียง  ในช่วงหนึ่งของชีวิต  เขาคือนักเรียนที่ตั้งใจเรียน  และปรับตัวเข้ากับสิ่งต่าง ๆ รอบตัวได้เป็นอย่างดี  เขามักจะออกจากชั่วโมงเรียนก่อนเวลาในช่วงที่เขาเรียนในปีสองปีแรกชั้นมัธยม  แต่ก็ไม่เคยขาดเรียน (เรียนอย่างเต็มรูปแบบ)  ในปีที่ 3 เขาขาดเรียนเป็นเวลา 8 วัน  เพราะต้องเข้ารักษาตัวในโรงพยาบาลจากอุบัติเหตุทางรถยนต์


He is the school pride, not only in sports
His appearance as an honor student was not only in his sports ability but also in life. He was also a top student in academics, and he won many academic related prizes in the school.
Jonghyun received the「Outstanding Prize」in school writing contest in 2004, and since his score was so good, he also got the「Excellence Award」for that particular subject at the end of the first school term. He wrote report at the school’s Autumn outdoors learning in October, 2004, and won「Outstanding Prize」too.
Plus, since he only had early leaves in the 1st grade, and was never absent, so naturally he received the「Attendance Award」. In addition, the following year in the 2nd grade, he got「Excellence Award」for academic subjects at the end of the 2nd school term. Jonghyun was also given the「Outstanding Prize」by submitting report of  the school’s Spring outdoors learning, and again he receive the「Attendance Award」at the end of his 2nd grade for not being absent for school that year.
Jonghyun was diligent in every way, so all the teachers loved him, and he is a big pride in Songdo Middle School.
เขาคือคนที่โรงเรียนภูมิใจไม่ใช่เฉพาะกับเรื่องกีฬาเท่านั้น
เขาคือนักเรียนที่มีชื่อเสียงไม่ใช่เฉพาะในด้านกีฬาแต่ในทุก ๆ ด้าน  เขาอยู่ในอันดับต้น ๆ ของนักเรียนที่ได้รับรางวัล  และก็มักจะได้รับรางวัลอยู่บ่อย ๆ
จงฮยอนได้รางวัล Outstanding Prize จากการประกวดการเขียนของโรงเรียน  ในปี 2004 และตั้งแต่นั้นมาคะแนนเขาก็ดีขึ้นเรื่อย ๆ เขาจึงได้รับรางวัล Excellence Award  ในช่วงปลายเทอมแรก  เขาเขียนบทความเกี่ยวกับการเรียนกลางแจ้งในช่วงฤดูหนาวของโรงเรียนในเดือนตุลาคม 2004 และได้รับรางวัลชนะเลิศ Outstanding Prize ด้วย
นอกจากนี้  จากการที่เขาเรียนจบก่อนเวลาในตอนที่เรียนเกรด 1  และไม่เคยขาดเรียนเลยยังทำให้เขาได้รับรางวัล  Attendance Award และในปีต่อมาตอนที่เรียนเกรดสอง เขาก็ได้รับรางวัล Excellence Award ในช่วงท้ายเทอมของปีที่สอง  จงฮยอนยังได้รับรางวัล Outstanding Prize จากบทความเกี่ยวกับการเรียนกลางแจ้งในช่วงฤดูใบไม้ผลิ  และเป็นอีกครั้งที่เขาได้รับรางวัล  Attendance Award ตอนเรียนจบปีที่สองจากการที่ไม่เคยขาดเรียนในปีนั้นเลย
จงฮยอนโดดเด่นในทุก ๆ ทาง  อาจารย์ทุกคนรักเขา  และเขาคือคนที่โด่งดังที่สุดของ  Songdo Middle School.


What was his dream when he was in middle school?
When he was in middle school, he concentrated on sports more than music, so what exactly was the actual job he was aiming for or his ambition at that time?
In fact, his hopes and goals were all different in the 1st grade, 2nd grade, and in the 3rd grade. First, when he was in the 1st grade, he hoped to be a ‘singer’, and his parents wanted him to be an entrepreneur. So it proves that Jonghyun had a dream to be a singer since he was in the 1st grade in middle school. But his parent’s hope was for him to be an entrepreneur. In Korean society, many parents want their sons to enter major companies to get a stable life, or to have their own companies to manage.
His dream to become singer that he had back in the 1st grade changed suddenly in the 2nd grade. As his ambition, Jonghyun wrote a ‘teacher’, and his parents also wrote ‘teacher’. When he was in the 2nd grade, his dream changed to become a teacher that matched with his parent’s hope. So his homeroom teachers in 1st grade and in 2nd grade  encouraged him towards the  directions that fit the career he was aiming for.
His classroom teacher in 1st grade, wrote ‘He is endeavoring’ in the student record about his dream to be a singer, and his 2nd grade’s classroom teacher wrote ‘Jonghyun wants to be a teacher and I’m encouraging his hope.
But despite the fact that his ambition and his parents hope  were the same back in 2nd grade, Jonghyun seemed to want stability in his career so in 3rd grade, he changed his ambition once again. Jonghyun wrote he wanted to be a ‘civil servant’, and his parents once again wrote ‘entrepreneur’. It seemed like at that time, he considered wider stability, so his goal was to be a civil servant. But his parents wanted him to become an entrepreneur, same like what they wanted when he was in the 1st grade. As expected, his parents’ hope was for Jonghyun to manage his own company gloriously by becoming an entrepreneur. His home room teacher when 3rd grade wrote regarding this dream, ‘I recommend this after talking with his parents.’
However, thinking back, a few years later, he accomplished his dream to be a singer, his hope and goal back when he was in the 1st grade.
เขาฝันอยากจะเป็นอะไรตอนที่เรียนมัธยม
ตอนที่เรียนมัธยม  เขาสนใจกีฬามากกว่าดนตรี    แต่อะไรกันคือเป้าหมายที่เขาต้องการหรือมีความปรารถนาที่จะทำหรือเป็นอะไรในเวลานั้น
จริงแล้วเขาหวังว่าเขาจะเป็นที่หนึ่งในแต่ละด้านที่แตกต่างกันไปในแต่ละชั้นปีตั้งแต่เกรด1 จนถึงเกรด 3 ในปีแรกเขาอยากจะเป็นนักร้อง  แต่พ่อแม่อยากให้เขาเป็นนักธุรกิจ  และนั้นคือฝันที่เขาอยากจะเป็นนักร้องมาตั้งแต่เกรด 1 ของชั้นมัธยม  แต่พ่อแม่หวังว่าเขาจะเป็นนักธุรกิจ    ในสังคมของเกาหลีมีพ่อแม่มากมายที่อยากให้ลูกชายได้เข้าทำงานในบริษัทใหญ่ ๆ เพื่อจะได้มีชีวิตที่มั่นคง  หรือไม่ก็มีบริษัทเป็นของตัวเอง
ฝันของเขาคือการเป็นนักร้อง  แต่แล้วเขาก็เปลี่ยนความฝันไปตอนที่อยู่เกรด 2 เขาเขียนความปรารถนาว่าเขาอยากเป็นครู  และพ่อแม่ของเขาก็เขียนเช่นนั้น  ตอนเรียนเกรด 2 เขาเปลี่ยนความฝันมาเป็นครูแทนซึ่งตรงกับความต้องการของพ่อแม่เขาพอดี   ครูประจำชั้นของเขาจึงมุ่งมาสนับสนุนให้เขาได้ทำตามความปรารถนาของเขา
ครูประจำชั้นเกรด 1 ของเขาเขียนว่า "เขาเป็นคนที่มีความุมานะ"  ลงในสมุดพกประจำตัวของเขาเกี่ยวกับเรื่องที่เขาฝันว่าอยากจะเป็นนักร้อง  และครูประจำชั้นเกรด 2 เขียนว่า "จงฮยอนอยากจะเป็นครูและฉันก็สนับสนุนความฝันของเขา"
แม้ความจริงเกี่ยวกับความฝันของเขาและสิ่งที่พ่อแม่ของเขาหวังจะถูกเปลี่ยนไปในตอนเรียนเกรด 2 แต่ดูเหมือนว่าจงฮยอนจะต้องการเปลี่ยนมันอีกครั้งในตอนเรียนเกรด 3  เขาเปลี่ยนความปรารถนาของเขาอีกครั้ง  เขาเขียนว่าเขาอยากจะ "รับราชการ"  และพ่อแม่ของเขาเขียนว่า "นักธุรกิจ"  ดูเหมือนว่าในเวลานั้น  เขาจะต้องการความมั่นคงมากขึ้นดังนั้นเป้าหมายของเขาจึงกลายเป็นการรับราชการ  แต่พ่อแม่กลับอยากให้เขาเป็นนักธุรกิจ  เหมือนกับที่เคยอยากให้เขาเป็นตอนเรียนเกรด 1  คาดว่าพ่อแม่ของเขาอยากให้เขาเป็นนักธุรกิจที่ประสบความสำเร็จ  ครูประจำชั้นของเขาเขียนเกี่ยวกับความฝันของเขาว่า  " ฉันได้แนะนำสิ่งนี้ไปหลังจากที่ได้คุยกับพ่อแม่ของเขา"
แต่เมื่อคิดย้อนกลับไปสองสามปีก่อนหน้านี้  เขาทำตามความฝันที่จะเป็นนักร้อง  ความฝันและเป้าหมายของเขาเหมือนตอนที่เขาอยู่เกรด 1




Jonghyun is the Hero of Songdo Middle School

In the rainy season, the mid-July, the writer visited Songdo Middle School and School of Performing Arts Seoul where Jonghyun graduated. Starting on the top of a slope, going down the narrow alley, where Songdo Middle School was placed, the school was a little bit hard to find.
Jonghyun was affected a lot from this school, but the education policy changed in some parts. Oh, there will be some readers saying “Why Jonghyun’s parts are much more than other members?”  Well, it was because there were many affectionate teachers who rooted forJonghyunJonghyun’s home room teachers, his headmaster who has decent memories aboutJonghyun, and the vice-principal also told many stories.
First, I will introduce stories from headmaster and vice-principal, who know well aboutJonghyun in the middle school era.
จงฮยอนคือฮีโร่ของ Songdo Middle School 
ในช่วงฤดูฝน  กลางเดือนกรกฏาคม  ผู้เขียนได้ไปเยี่ยม Songdo Middle School และ School of Performing Arts Seoul  ที่จงฮยอนจบการศึกษาจากที่นั้น  เริ่มจากถนนลาดชันเข้าสู่ซอยแคบอันเป็นที่ตั้งของ Songdo Middle School โรงเรียนเล็กและหายากมาก
จงฮยอนได้รับอิทธิพลมาจากโรงเรียนนี้เป็นอย่างมาก  แต่การเรียนการสอนได้เปลี่ยนแปลงไปบางส่วน ผู้อ่านบางคนอาจพูดว่า  "ทำไมส่วนของจงฮยอนถึงได้มีมากกว่าสมาชิกคนอื่น"  เพราะที่นี่มีอาจารย์หลายท่านที่เป็นต้นแบบของจงฮยอน  อาจารย์ประจำชั้นของจงฮยอน อาจาร์ยใหญ่และรองอาจารย์ใหญ่คือคนที่จะมาบอกเล่าเรื่องราวของจงฮยอนได้เป็นอย่างดี
อย่างแรกฉันจะแนะนำเรื่องราวทั้งหมดจากอาจารย์ใหญ่ก่อน  เขารู้จักจงฮยอนเป็นอย่างดี



A prince has arrived  in Songdo Middle School!

Jonghyun had well-defined features and his face was good-looking, different with other students. Looking at his refined face, we could imagine that he was like a Prince Charming from his wonderful image.
Writer: What was your first impression about Jonghyun when you first saw him?
Headmaster: He was a beautiful boy who had clean skin, to the extent that I fixed my eyes. Even though he is a boy, the word ‘beautiful’ fitted with his image. He was such a pretty boy, so I joked him ‘You’ll make some girls cry!’, and Jonghyun answered ‘No, I won’t.’ He was just a middle school student, so he was not interested in love and stuff. I advised again  while laughing, ‘Be careful not to make girls cry.’
Writer: Was his character masculine than his looks?
Headmaster: I can say he is more delicate than masculine. He didn’t talk much, so in a sense, he was an introspective boy, one who has his own thoughts.
Vice-Principal: He was energetic above all, and active in sports. He was vigorous, but like what the headmaster said, his inner side was greatly detailed.
เจ้าชายผู้มาเยือน Songdo Middle School!
จงฮยอนเปี่ยมไปด้วยคุณสมบัติที่เพียบพร้อมและใบหน้าที่หล่อเหลาแตกต่างจากนักเรียนคนอื่น ๆ เวลาที่จ้องมองไปที่ใบหน้าของเขา  เราจะรู้สึกได้ว่าเขาเหมือนเจ้าชายที่เปี่ยมไปด้วยเสน่ห์ด้วยรูปลักษณ์ที่แสนจะงดงามของเขา
ผู้เขียน : อะไรคือความประทับใจครั้งแรกที่คุณได้เจอจงฮยอน
อาจารย์ใหญ่ : เขาคือเด็กชายที่งดงามที่มีผิวกระจ่าง  ทำให้ฉันไม่อาจละสายตาจากเขาได้เลย  แม้ว่าจะเป็นเด็กผู้ชาย  แต่คำว่า "งดงาม" ดูจะเหมาะกับรูปลักษณ์ของเขามากกว่า  เขาคือเด็กผู้ชายที่งดงาม  ฉันหยอกล้อเขาว่า "เธอจะทำให้เด็กผู้หญิงร้องไห้"  แล้วจงฮยอนก็ตอบว่า " ไม่ครับ  ผมไม่ทำแบบนั้น"  เขาเพิ่งจะเรียนชั้นมัธยม  และไม่ได้สนใจกับเรื่องความรักหรือตกหลุมรักใคร  ฉันจึงแนะนำเขาอีกครั้งว่า "ระวังอย่าไปทำผู้หญิงร้องไห้ล่ะ"
ผู้เขียน : เขาดูแมนมากกว่าภาพลักษณ์ของเขาใช่ไหม
อาจารย์ใหญ่ : ฉันพูดได้ว่าเขาละเอียดอ่อนกว่าผู้ชายทั่วไป  เขาไม่ค่อยพูด  แต่ไวต่อความรู้สึก  เขาเป็นคนช่างคิด  และมีความคิดเป็นของตัวเอง
รองอาจารย์ใหญ่ : เขากระตือรือร้นกว่าคนอื่น  และสนใจกีฬามาก  เขาแข็งแรงแต่ก็เหมือนที่อาจารย์ใหญ่บอก  เขาเป็นคนที่ใส่ใจกับรายละเอียดมาก ๆ 


Both father and son are from Songdo Middle School

Songdo Middle School where Jonghyun attended, was his father, Lee Nam Gyu’s alma mater too. So that made Jonghyun’s impression in this school even stronger.
Headmaster: In fact, Jonghyun’s father is from here, too.
Writer: Can you remember about his father?
Headmaster: Jonghyun’s father had graduated before I came this school. But I had met him several times. This  was when Jonghyun already came back from Japan to Korea, so he was trying to adapt to life in Korea. At first, he did not do well in academic, but it seemed that he had put much effort in studying in order to enter this school. I met his father a few times because when Jonghyun came our school, he was with him. Jonghyun‘s father said, “I depend on your co-operation to look after my son.” His father was not a Judo athlete in Songdo Middle School, but as an alumni, he was close with the teachers, especially with the director of Judo club. And occasionally, when he has time, he contacts vice-principal by phone calls. The Vice-Principal and Jonghyun’s father are very close, because they were senior-junior back when they both were in high school.
Vice-PrincipalJonghyun’s father is a great gentleman, and has fresh appearance. He is my senior back in high school, and we graduated from Kyungnam High School near here. We keep in touch often when we have  time. I heard he will go to Japan in October. I guess Jonghyuninherited blood from his father, Jonghyun’s father is really a good-mannered person. 
ทั้งพ่อและลูกต่างก็มาจาก Songdo Middle School
Songdo Middle School  คือที่ซึ่งจงฮยอนมาเรียนและพ่อของเขาก็จบจากที่นี่เหมือนกัน  นั้นทำให้ความทรงจำเกี่ยวกับจงฮยอนของที่นี่ยังคงอยู่
อาจารย์ใหญ่ : พ่อของจงฮยอนก็จบจากที่นี่เหมือน
ผู้เขียน : คุณจำเรื่องราวเกี่ยวกับพ่อของเขาได้ไหม
อาจารย์ใหญ่ : พ่อของเขาเรียนจบก่อนที่ผมจะมาที่นี่  แต่ผมเคยเจอเขาหลายต่อหลายครั้ง ตอนที่จงฮยอนกลับมาจากญี่ปุ่น  เขาพยายามที่จะปรับตัวให้เข้ากับเกาหลี  ในตอนแรกเขาทำได้ไม่ดีนักในชั้นเรียน  แต่ดูเหมือนว่าเขาได้พยายามอย่างมากที่จะเข้ามาเรียนในโรงเรียนนี้  ฉันได้เจอพ่อของเขาสองสามครั้งตอนที่จงฮยอนมาที่โรงเรียน    พ่อของเขาพูดว่า "ผมวางใจให้คุณดูแลลูกชายของผม"   พ่อของเขาไม่ใช่นักกีฬายูโด  เป็นศิษย์เก่าที่สนิทกับอาจารย์ที่นี่โดยเฉพาะอย่างยิ่งกับผู้ดูแลชมรมยูโด    และเมื่อเขามีเวลาเขาก็จะโทรหารองอาจารย์ใหญ่    รองอาจารย์ใหญ่กับพ่อของจงฮยอนสนิทกันมากเพราะพวกเขาเป็นรุ่นพี่รุ่นน้องที่เรียนไฮสคูลมาด้วยกัน
รองอาจารย์ใหญ่ : พ่อของจงฮยอนเป็นสุภาพบุรุษมาก  เขาสดใส  เป็นรุ่นพี่ตอนที่ฉันเรียนไฮสคูล  เราเรียนจบจาก Kyungnam High School ที่อยู่ใกล้ ๆ นี้  เรายังติดต่อกันอยู่เสมอเมื่อมีเวลา  ฉันได้ยินว่าเขาจะไปญี่ปุ่นตอนเดือนตุลาคม   ฉันคิดว่าจงฮยอนได้รับความเป็นตัวเขามาจากพ่อเขา  พ่อของจงฮยอนเป็นคนที่สุภาพมาก




He is not only strong in Judo but also has a gift to become a leader!

When they were still an indie band, Jung Yonghwa was not the leader, but Jonghyun was.
He had this aura since he was young. That aura  his ability not only for Judo, but also for being a leader.
HeadmasterJonghyun was a Judo athlete during middle school. His capability in the sport  was to the extent that he was able to get awards from Busan’s Judo Athletic Championship.Jonghyun had really big feet since he was young. It was about 30cms long. (It’s a little bit exaggerated – lol). Judo athlete who has big feet has advantages when they compete. For example in Korea, that kind of athlete was Ha Hyungju who got gold medal in Los Angeles for 95kg class. Mr. Ha was an athlete with big feet. Jonghyun had big feet like Ha Hyungju, so he started Judo.
เขาไม่เพียงแต่เก่งยูโดแต่เขายังเหมาะที่จะเป็นผู้นำด้วย
ตอนที่ยังเป็นวงอินดี้ที่เกาหลี  จองยงฮวาไม่ใช่หัวหน้าวงแต่เป็นจงฮยอน
เขาฉายแววตั้งแต่ยังเด็ก  ไม่ใช่เฉพาะความสามารถด้านยูโดที่โดดเด่น  แต่เขายังเป็นผู้นำ
อาจารย์ใหญ่ : จงฮยอนเป็นนักกีฬายูโดตอนที่เรียนชั้นมัธยม  ความสามารถด้านกีฬาของเขาถูกจับตามองหลังจากที่เขาได้รับรางวัลจาก Busan’s Judo Athletic Championship  จงฮยอนมีเท้าที่ใหญ่มากตั้งแต่ยังเด็ก  มันยาวถึง 30 cm  นักกีฬายูโดที่มีเท้าใหญ่จะได้เปรียบเวลาที่แข่งขัน  อย่างในเกาหลี  Ha Hyungju นักกีฬาผู้ชนะเหรียญทองจาก LA ในรุ่น 95 กิโลกรัม  เขามีเท้าที่ใหญ่มาก  จงฮยอนก็มีเท้าใหญ่เช่นกัน  ดังนั้นเขาจึงเริ่มเล่นยูโด


The Headmaster personally recommended him as the student body president! .. But!?

If a beautiful boy like Jonghyun was elected as the student body president, all students in the school must be excited. However, since the school is an all-boys school, so it doesn’t matter, but there were times when some girls from other schools would come to Songdo Middle School intentionally to see Jonghyun.
Anyway, there were some mentions about ‘student body president’. Indeed, the Headmaster had personally recommended Jonghyun as the student body president of Songdo Middle School . A recommendation from the Headmaster! There would be nothing wrong if Jonghyun became a student body president. However, what did  Jonghyun do!?
HeadmasterJonghyun is deeply attached to Songdo Middle School. So once, I called him and suggested to him to apply as the student body president (laughed) . Jonghyun was loved by other students, and even though he was not the top, but he ranked high in studies, and he was physically strong because he was a Judo athlete, so I thought he was the right choice to represent the school in many ways. When I was the Vice-Principal of this school, I asked him to become the student body president. However, he rejected my suggestion in a humble manner. His soul was only filled with music, so it seemed that he thought ‘such position is just tiresome…’(laughed).


อาจารย์ใหญ่บอกว่าเขามีบุคลิกที่จะเป็นประธานนักเรียน....แต่ว่า


ถ้าเด็กชายที่งดงามอย่างจงฮยอนถูกรับเลือกให้เป็นประธานนักเรียน  เด็กทั้งโรงเรียนจะต้องตื่นเต้น  แต่อย่างไรเสียตั้งแต่โรงเรียนนี้เป็นโรงเรียนชายล้วนมาก็ไม่เคยมีเหตุการณ์แบบนั้นเกิดขึ้น  แต่ก็ยังมีเด็กนักเรียนผู้หญิงจากโรงเรียนอื่นที่มาที่  Songdo Middle School เพียงเพื่อจะมาเจอจงฮยอน

แต่ก็ยังมีความเห็นเกี่ยวกับประธานนักเรียน  อาจารย์ใหญ่แนะนำว่าควรจะเป็นจงฮยอน  ที่จะเป็นประธานนักเรียนของ  Songdo Middle School  นี่เป็นคำแนะนำจากอาจารย์ใหญ่  มันไม่มีอะไรผิดถ้าจงฮยอนจะเป็นประธานนักเรียน  ว่าแต่ว่า  จงฮยอนจะทำอะไร!?

อาจารย์ใหญ่ : จงฮยอนถูกความเป็น Songdo Middle School ฝังลึก  วันหนึ่ง  ฉันเรียกเขามาและแนะนำให้เขาไปเป็นประธานนักเรียน (หัวเราะ)  จงฮยอนเป็นที่รักของนักเรียนทุกคน  แม้ว่าเขาจะไม่ใช่ที่หนึ่ง  แต่ผลการเรียนของเขาก็อยู่ในอันดับต้น ๆ เขามีร่างกายที่แข็งแรงเพราะเป็นนักกีฬายูโด  ฉันคิดว่าเขาเป็นตัวเลือกที่ดีที่จะทำให้โรงเรียนของเราเป็นที่รู้จักในทุก ๆ ด้าน  ตอนที่ฉันยังเป็นรองอาจารย์ใหญ่ ฉันบอกให้เขามาเป็นประธานนักเรียน  แต่เขากลับปฎิเสธด้วยความสุภาพ  จิตวิญญาณของเขามีเพียงแค่ดนตรี  และดูเหมือนเขาจะคิดว่า "ตำแหน่งก็เป็นแค่เรื่องที่น่าเบื่อหน่าย" (หัวเราะ)


His specialty was not only in Judo

Jonghyun learned Judo in Songdo Middle School, and received a lot of recognition for it, so among teachers, his image was an ideal student who did well in both sports and studies. And, another one, is his outstanding singing ability.
Vice-PrincipalJonghyun ranked high in his class, ranking about 7th~8th in first grade, and he was active in Taekwondo since elementary school, so he was considered as a well-talented boy in sports. When he entered this school, we didn’t know yet about his musical talent. Every year, we would always go camping, as a work-study program, and there, Jonghyun showed his singing ability in front of the students.
The teachers didn’t have any idea about this, but among students, Jonghyun was well known for his wonderful singing. When other teachers saw Jonghyun who was singing in front, they were surprised and said, ‘Oh? That boy…? Isn’t he a member of the Judo team?…’. Since then,Jonghyun became much more famous in school for his hard work in studies, excellence in sports, and one more, for his awesome singing.
Because of that I figured Jonghyun was talented in music since then. Nevertheless, little did I dream that one day he would become a real singer. Looking back at it now, I think he’s had enough talent to become a star performer.


เขาไม่ได้เชี่ยวชาญเฉพาะยูโดเท่านั้น


จงฮยอนเรียนยูโดที่ Songdo Middle School และเป็นที่ยอมรับในเรื่องนี้เป็นอย่างมาก  ท่ามกลางครูบาอาจารย์  เขามีภาพลักษณ์เป็นนักเรียนในฝันที่ทำได้ดีทั้งกีฬาและการเรียน  และยังมีความสามารถในการร้องเพลงที่โดดเด่น

รองอาจารย์ใหญ่่ : จงฮยอนถูกจัดอยู่ในอันดับต้น ๆ ของชั้นเรียน  ที่ 7 -8 ในปีแรก  และยังกระตือรือร้นในเทควันโดตั้งแต่ยังเรียนมัธยมต้น  และเขายังได้รับการพิจารณาให้เป็นเด็กดีที่มีความสามารถในด้านกีฬา  ตอนที่เขาเข้ามาที่โรงเรียนนี้  เรายังไม่รู้ว่าเขามีความสามารถทางด้านดนตรี  ในทุก ๆ ปีเราจะมีการออกค่าย  มีกิจกรรมและที่นั่นจงฮยอนได้โชว์ความสามารถด้านการร้องเพลงต่อหน้านักเรียนคนอื่น ๆ
อาจารย์ไม่ออกความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องนี้  แต่ท่ามกลางนักเรียนคนอื่น ๆ จงฮยอนเป็นที่รู้จักว่าเขาร้องเพลงได้ดีมาก  เวลาที่อาจารย์คนอื่นได้เห็นจงฮยอนร้องเพลงต่อหน้านักเรียนคนอื่น ๆ พวกเขาประหลาดใจและพูดว่า "โอ้...เด็กคนนั้น  เขาเป็นสมาชิกของทีมยูโดไม่ใช่เหรอ "  ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา  จงฮยอนก็มีชื่อเสียงมากขึ้นในด้านการเรียน  ความสามารถด้านกีฬา  และที่มากกว่านั้นคือการร้องเพลงที่แสนวิเศษ
นั้นเป็นเหตุผลที่ฉันเห็นว่าจงฮยอนมีความสามารถทางด้านดนตรีตั้งแต่นั้นมา   ฉันก็ยังหวังว่าสักวันเขาจะได้เป็นนักร้องจริง ๆ พอมองกลับไปตอนนั้น  ฉันคิดว่าเขามีความสามารถเพียงพอที่จะเป็นซุปเปอร์สตาร์

[JongHyun and his friend singing at School Event]



New school activity club was formed, influenced by Jonghyun?

In this school a new activity club was formed, influenced by Jonghyun, after his debut. Those who have good intuition might have sensed this already?
Headmaster: When I heard the name ‘Lee Jonghyun of CNBLUE’, I thought that name sounded familiar, so I look at his face carefully when he appeared on TV. At first, I couldn’t recognize him because he has grown up so much. But since it was always on my mind, so I accessed to related sites of Lee Jonghyun. I found out that he is from Songdo Middle School. I thought, ‘That’s it. He is from our school.’ So I called the vice-principal, and made sure if he is the right person. As expected, he was the Lee Jonghyun that I know.
Writer: You could make the call to him when he debuted.
Headmaster: No, I couldn’t. If he visits Songdo Middle School’s festival, the current students must be greatly happy. There is a band club in this school aiming to become the second CNBLUE. When I heard about Lee Jonghyun debuted as a member of CNBLUE, I thought ‘Students will need such music activities’. Everyone doesn’t have to study hard as if his life is depending on whether he could be a judge or a doctor when he grows up.
Either by music or drama, Korean Wave (hallyu) is circulating all over the world, so we made a band club in our school for students who want to be like Jonghyun. That is, we will raiseanother Lee Jonghyun. Students love to have activities as a band, and at first the club was consisted of 7 members. Now, almost 30 members are in the school’s band club. Among them, there are many students who were influenced by Jonghyun.
So we hoe that  Jonghyun could show his face in Songdo Middle School for even just once. There will be school festival at the end of the year. If he cannot come, it would be nice if he sends video to us. Vice-Principal, would you put pressure… (to his dad)? (laugh) That might be the chance to give dreams and hopes to the juniors. As middle school students, it’s very important to have dreams and hopes. There is a competent student, vying for the first place among many schools who is a member of this band, and some guys are just enjoying it as a school activity rather than really to become a singer. There aren’t many schools which have bands here in Busan.
When Jonghyun grew up, locally, Songdo was the main city of Busan, but now the main city has changed to Haeundae and this place has become outskirts. Because of that, the environment became bad. Now in this area, there are many empty houses, and many people moved, so culturally it became an isolated area. Almost all cultural facility concentrated to Haeundae, Seomyun, and Dongrae, so now Songdo is alienated.
For such reason, to educate students culturally, we founded and formed the band club. I think music does not only mean studying classicals. When students are close with their favorite genre of music, some time soon another Jonghyun will appear here.



ชมรมใหม่ของโรงเรียนจัดตั้งขึ้นเพราะอิทธิพลจากจงฮยอนอย่างนั้นหรือ?

ชมรมใหม่ของเรียนจัดตั้งขึ้นเพราะได้รับอิทธิพลจากจงฮยอน  หลังจากที่เขาเดบิวต์  ในบรรดาผู้ที่มีความสามารถทั้งหลายนั้นคงจะรับรู้ถึงสิ่งนี้ได้เป็นอย่างดี

อาจารย์ใหญ่ : ตอนที่ฉันได้ยินชื่อ "ลีจงฮยอน CNBLUE"    ฉันคิดว่าชื่อคงออกเสียงเหมือนกัน  ฉันก็เลยจ้องมองหน้าเขาในทีวีด้วยความพินิจพิจารณา  ในตอนแรกฉันจำเขาไม่ได้เพราะเขาโตขึ้นมาก  แต่เรื่องนี้ก็ยังคาใจฉันอยู่  ฉันจึงเข้าไปดูไซต์ของลีจงฮยอน  ฉันพบว่าเขามาจาก  Songdo Middle School  ฉันคิดว่า " นั่นเขามาจากโรงเรียนของเรา"  แล้วก็เลยไปตามรองอาจารย์ใหญ่มาช่วยดูเพื่อที่จะให้แน่ใจว่าเป็นคน ๆเดียวกัน  อย่างที่รู้  เขาคือลีจงฮยอนที่ฉันรู้จัก

ผู้เขียน : คุณโทรไปหาเขาตอนที่เขาเดบิวต์ได้

อาจารย์ใหญ่ : ฉันไม่ได้ทำ  แต่ถ้าเขามาเยี่ยมโรงเรียนในช่วงงานประจำปี  นักเรียนที่นี่ต้องดีใจมากแน่ ๆ  เรามีวงของโรงเรียนที่อยากจะเป็น CNBLUE วงที่สอง  ตอนที่ฉันได้ยินว่าลีจงฮยอนเดบิวต์ด้วยการเป็นสมาชิกของวง CNBLUE  ฉันคิดว่า "นักเรียนจะต้องมีกิจกรรมทางด้านดนตรี"  ไม่ใช่ว่าทุกคนจะต้องเรียนหนักเหมือนกับว่าชีวิตของเขาถูกฝากความหวังไว้ว่าสักวันจะเป็นผู้พิพากษาหรือแพทย์เมื่อโตขึ้น
ไม่ว่าจะดนตรีหรือการแสดง  คลื่นความเป็นเกาหลีกำลังหมุนเวียนไปทั่วโลก  ดังนั้นเราจึงควรจะมีชมรมสำหรับนักเรียนที่อยากจะเป็นแบบจงฮยอน  และนั่นเราจะสร้างลีจงฮยอนอีกคนขึ้นมา  นักเรียนรักที่จะทำกิจกรรมในนามวง  ตอนแรกชมรมมีสมาชิก 7 คน  แต่ตอนนี้มีเกือบจะ 30 คนแล้ว  พวกเขาเหล่านั้นคือคนที่ได้รับอิทธิพลมาจากจงฮยอน

เราหวังว่าจงฮยอนจะสามารถมาที่งานประจำปีของโรงเรียนได้ สักครั้ง  เราจะมีงานประจำปีตอนสิ้นปี  แต่ถ้ามาไม่ได้  มันก็จะดีหากเขาจะส่งเป็นวีดีโอมา  รองอาจารย์ใหญ่คุณควรจะไปกดดัน...(พ่อของเขา)ไหม?  (หัวเราะ)  มันจะเป็นการสร้างความฝันและความหวังให้กับรุ่นน้อง  ที่นี่มีนักเรียนที่มีความสามารถ  เลือกเราเป็นที่แรกทั้ง ๆ ทีมีโรงเรียนมากมาย เพราะเขาอยากเป็นสมาชิกของวงที่นี่  และยังมีคนอื่น ๆ ที่แค่ร่วมสนุกไปกับกิจกรรมมากกว่าที่จะต้องการเป็นนักร้องจริง ๆ ไม่มีโรงเรียนมากมายนักในปูซานที่จะมีวงดนตรี

ตอนที่จงฮยอนกำลังโต Songdo คือเมืองหลักของปูซาน  แต่ตอนนี้ได้เปลี่ยนเป็น Haeundae และเมืองนี้ได้กลายเป็นชานเมืองไปแล้ว  เพราะสิ่งแวดล้อมไม่ดี  พื้นที่ตรงนี้มีแต่บ้านร้าง  แล้วคนก็ย้ายถิ่นฐานกันไป  เพราะวัฒนธรรมทำให้ที่นี่กลายเป็นพื้นที่ที่ถูกแยก  เพราะสิ่งอำนวยความสะดวกทั้งหลายแหล่ใน Haeundae, Seomyun, และ Dongrae  ทำให้ Songdo ดูแปลกแยกจากที่อื่น

เพราะแบบนั้น  วัฒนธรรมการเรียนการสอน  ทำให้เราต้องสร้างชมรมขึ้นมา  ผมคิดว่าดนตรีไม่ได้มีความหมายเพียงแค่ในชั้นเรียนดนตรีคลาสสิค  เมื่อนักเรียนของเราค้นพบว่าพวกเขาชอบดนตรีประเภทไหน  บางที่จงฮยอนอีกคนอาจจะปรากฏตัวที่นี่


Jonghyun, when singing was just a hobby
Jonghyun vaguely had a dream to be a singer since he was in the first grade of middle school. He went to singing room (karaoke) often with friends because his hobby was singing, rather than to be a singer.
HeadmasterJonghyun was popular among students because he sang very well. At that time in Songdo, singing room was a sensational trend. The right place to release stress for him was the singing room. Now, when we say singing room, the image is just for adults, but in this area, singing room for students is just 3,000 won(about 220yen), so students go there often with friends and sang songs. At that time, the reason why Jonghyun went to singing room was not to be a singer but just for hobby.
Vice-Principal: And I heard he is learning guitar in the music academy after he entered high school.


จงฮยอน  เมื่อการร้องเพลงเป็นแค่งานอดิเรก


จงฮยอนมีความฝันลาง ๆ ที่จะเป็นนักร้องตั้งแต่ตอนที่เขายังอยู่เกรด  1 ในชั้นมัธยม  เขาไปร้องคาราโอเกะ กับเพื่อนเป็นประจำ เพราะงานอดิเรกของเขาคือการร้องเพลง มากกว่าที่จะเป็นนักร้อง

อาจารย์ใหญ่ : จงฮยอนป๊อบในหมู่นักเรียนเพราะว่าเขาร้องเพลงได้ดี  ตอนนั้นคาราโอเกะกำลังเป็นที่นิยมใน Songdo  ที่สถานที่ที่จะปลดปล่อยความเครียดของเขา  แต่ตอนนี้นี้เวลาที่พูดถึงคาราโอเกะมันเหมือนว่าเป็นสถานที่สำหรับผู้ใหญ่  แต่ที่นี่ห้องคาราโอเกะมีราคา 3000 วอน (ประมาณ 220 เยน)  นักเรียนจะไปที่นั่นกับเพื่อนเพื่อร้องเพลง  ในตอนนั้นเหตุผลที่จงฮยอนไปคาราโอเกะไม่ใช่เพราะอยากเป็นนักร้องแต่มันเป็นแค่งานอดิเรก

รองอาจารย์ใหญ่ : แล้วฉันก็ได้ยินว่าเขาไปเรียนกีต้าร์ในโรงเรียนดนตรีตอนที่เขาเข้าเรียนที่ไฮสคูล


Have you advised him to focus on studying?

His academic grade was high class in Songdo Middle School. So teachers guided him to be a man of wisdom, virtue, and body, to concentrate more on studying though he did Judo.
Vice-Principal: He was full of promise in the academics at first, so I told him to study hard and focus on studying. However, while doing his best in Judo, his grades have dropped little by little. When we see Jonghyun’s score, it dropped in the 2nd and 3rd grade gradually. Maybe since then his heart started to turn to the music.
Bukyung High School in Busan has a humanities course for college-preparatory, so student’s school life must be balanced in order to enter the college. After he entered Bukyung High School, and then seeing that he transferred to Seoul School of Performing Arts, we can conclude that he was absolutely determined to become a singer at that time.
Simply, we can say that his determination was too fast, or seeing at other side, it’s  way overdue. Anyway, recently (it’s like a trend for) young students got into entertainment agencies and live as trainees. Seeing that Jonghyun succeeded like this by performing as an indie band in Japan, and belonged to an entertainment agent, seems that he has talents in many ways. Whatever he does, he could do well.


คุณเคยแนะนำให้เขาสนใจการเรียนไหม?


เขาเรียนในห้องคิงส์ของโรงเรียน    อาจารย์ได้สอนให้เขาเป็นคนที่เก่งและมีคุณธรรม  เพื่อให้เขามีสมาธิในการเรียนมากขึ้นแม้ว่าเขาจะเล่นยูโดไปด้วย

รองอาจารย์ใหญ่ : เขาสัญญาไว้มากมายตอนที่เข้าเรียนครั้งแรก  ฉันบอกให้เขาตั้งใจเรียน  ในขณะที่เขาทำได้ดีกับยูโด  เกรดของเขาก็ค่อย ๆ ลดลงเรื่อย ๆ  ตอนที่เราเห็นคะแนนของจงฮยอนค่อย ๆ ลดลงในเกรด 2 และเกรด 3 นั่นอาจจะเป็นเพราะว่าเขาเริ่มจะหันเหความสนใจไปที่ดนตรี

Bukyung High School ที่ปูซาน  มีหลักสูตรมนุษยศาสตร์เพื่อเตรียมความพร้อมก่อนเข้าวิทยาลัย  ดังนั้นชีวิตของนักเรียนจะถูกทำให้สมดุลย์กับคำสั่งที่จะต้องเข้าวิทยาลัย  หลังจากที่เขาเข้า  Bukyung High School  แล้วย้ายไปเรียนที่  Seoul School of Performing Arts  เราก็รับรู้ได้ว่าเขาได้ตัดสินใจแล้วว่าที่จะเป็นนักร้อง

เราสามารถพูดได้ว่าเขาตัดสินใจค่อนข้างเร็ว  หรืออีกนัยหนึ่งคือเกินจะห้ามปรามแล้ว  ดูเหมือนว่าการที่นักเรียนเข้าสู่ธุรกิจบันเทิงและเริ่มใช้ชีวิตเป็นเด็กฝึกหัดกำลังเป็นที่นิยม  การได้มองดูจงฮยอนประสบความสำเร็จในฐานะวงอินดี้ที่ญี่ปุ่นภายใต้การดูแลของเอเจนซี่  นั่นหมายความว่าเขามีความสามารถที่หลากหลาย  อย่างไรเสียเขาก็ทำมันและทำได้ดีเสียด้วย




Headmaster thinks Jonghyun could’ve been a successful Judo athlete

Jonghyun who is now successful as a singer is a student that all teachers are proud of, but at that time we thought it would be better if he becomes a Judo athlete.
HeadmasterJonghyun was talented in sports so he did Judo and Taekwondo, and since Judo might be more accustomed to him, so he kept on going with it. You may get to know about this if you meet and talk with the Judo advisor in our school, he highly appreciated Jonghyun’s Judo ability.
Jonghyun was really strong, and had a big body so he was a very promising athlete in Judo. He was originally well-talented student in sports to the extent that he won the individual prizes in the big athletic meets in just several months. I guess he would’ve succeeded if he continued on with Judo.
Vice-Principal: I agree with him. If he kept on doing Judo, he would be more popular. If an athlete is good-looking, he would be loved more.


อาจารย์ใหญ่คิดว่าจงฮยอนจะประสบความสำเร็จในการเป็นนักกีฬายูโด


จงฮยอนคือคนที่ประสบความสำเร็จในการเป็นนักร้องและเป็นนักเรียนที่อาจารย์ทุกคนภูมิใจ  แต่ในตอนนั้นเราคิดว่ามันจะดีกว่านี้ถ้าเขาเป็นนักกีฬายูโด

อาจารย์ใหญ่ : จงฮยอนมีความสามารถด้านกีฬ้าทั้งยูโดและเทควันโด  ตั้งแต่ที่เขาให้ความสนใจกับมันเขาก็อยู่กับมันอยู่ตลอดเวลา  คุณอาจจะได้รู้เรื่องนี้ถ้าคุณได้คุยกับอาจารย์สอนยูโดของโรงเรียนเรา  เขาชื่นชมควาสามารถทางด้านยูโยของจงฮยอนมาก

จงฮยอนแข็งแรงมาก  เขามีร่างกายสูงใหญ่  เหมาะที่จะเป็นนักกีฬายูโดมาก  เขาเป็นต้นแบบของนักเรียนที่มีความสามารถทางด้านกีฬา และยังได้รับรางวัลในการแข่งขันครั้งใหญ่ ๆ มากมาย  ฉันคิดว่าเขาจะต้องประสบความสำเร็จถ้าเขายังคงเป็นนักกีฬายูโดต่อไป

รองอาจารย์ใหญ่ : ฉันเห็นด้วยนะ  ถ้าเขายังคงเล่นยูโด  เขาจะต้องไปได้ไกล  และถ้านักกีฬามีรูปร่างหน้าตาดี เขาก็จะเป็นที่รักมากขึ้น


Never-changing Jonghyun’s pure face

Seoul is just like what Tokyo is to Japan. Teachers said that whenever people went to Seoul, sometimes because they are not talented, their personality change because of the lifestyle has changed too. However, Jonghyun of Busan remains the same, he never changed.
Vice-Principal: Nothing has changed. He uses Busan dialect by nature, but recently he uses standard language, so because of that we could feel his soft side. There is strong image in Busan dialect, however, in my eyes, rather than that now he seems more pure. That is the utmost he has changed, and he is still as before. He once said ‘when I am not busy, I will visit school without fail,’ and we can conclude that his mind hasn’t changed at all.
Headmaster: He is extremely busy every day, so it might be hard for him to come and show his face. (laugh)


ใบหน้าที่ผุดผ่องของจงฮยอนไม่เคยเปลี่ยน


โซลเหมือนโตเกียวของญี่ปุ่น  อาจารย์พูดว่าไม่ว่าเมื่อไรผู้คนก็อยากไปโซล  บางทีอาจเป็นเพราะว่าพวกเขาไม่มีความสามารถ  บุคลิกเปลี่ยนเพราะวิถีชีวิตเปลี่ยนไป  แต่จงฮยอนแห่งปูซานไม่เคยเปลี่ยน

รองอาจารย์ใหญ่ : ไม่มีอะไรเปลี่ยนไป  เขาพูดสำเนียงปูซานไปตามธรรมชาติ  แต่เขาก็ใช้ภาษากลางอยู่เสมอ  นั่นเป็นเพราะว่าเราสามารถรู้สึกได้ถึงด้านที่อ่อนโยนของเขา  เขายังคงไว้ซึ่งความเป็นปูซาน  แต่ในสายตาของฉันเหนือสิ่งอื่นใดดูเหมือนว่าเขาจะดูผุดผ่องมากขึ้น  นั่นคือสิ่งที่เขาเปลี่ยน และเขายังเป็นเหมือนที่เคยเป็นมา  เขาพูดครั้งหนึ่งว่า "เมื่อผมว่าง  ผมจะมาเยี่ยมโรงเรียนอย่างแน่นอน"  และเรารับรู้ได้ทันทีว่าความเป็นเขาไม่เคยเปลี่ยนไปเลย

อาจารย์ใหญ่ : ในทุก ๆ วันเขายุ่งมาก  นั่นอาจจะเป็นเหตุผลว่าทำไมช่างยากเย็นเหลือเกินที่เขาจะมาที่นี่ (หัวเราะ)

We hope that you can advance abroad more and more!

Jung Yonghwa acted in dramas and became MC, Kang Minhyuk acted in dramas with Jung Yonghwa, and Lee Jungshin put his foot in modelling with his tall stature. However,Jonghyun was not in any of those. After taking the movie 「Acoustic」, he received terrible reviews from his fellow members, and the CEO of the entertainment agency said to him ‘It would be better if you concentrate only on music’. He doesn’t have noticeable things except for music until now. His teachers wish him to advance more.
Headmaster: It has been almost two years after he debuted. I heard when they debuted as indies in Japan, Jung Yonghwa could not be in the band together because of the drama, soJonghyun sang in the center as a vocal, and also he was a leader then. After that, Jung Yonghwa did so many activities and was well-known, so Yonghwa became the leader after that, and the position has changed in many ways. When asked ‘are you standing on the right side always?’, according to circumstances it might change I guess. (I can’t really understand this part – Fizzy)
Vice-Principal: In Jonghyun’s case, I heard he could not take active parts in other areas (acting, MC etc) because he used Gyeongsangdo (Busan) dialect even till they have debuted for so long (laugh). What we want is that he will do MC, or appears in movie and drama. Yet it hasn’t been long since he debuted, so first, I hope he would study hard, because he couldn’t do that the past, and then open his way to become MC and actor. Above all, we sincerely hope for him to succeed in Japan as a Korean band.


เราหวังว่าคุณจะเป็นที่รู้จักในวงกว้างมากขึ้นเรื่อย ๆ


จองยงฮวาร่วมแสดงละครและเป็นพิธีกร  คังมินฮยอกเล่นละครกับจองยงฮวา  และลีจองชินก้าวเข้าสู่การเป็นนายแบบด้วยความสูงของเขา  แต่จงฮยอนกลับไม่ทำอะไรเลย หลังจากถ่ายภาพยนตร์ Acoustic    เขาได้รับคำติชมที่ค่อนข้างแรงจากเพื่อนร่วมวง  และผู้บริหารต้นสังกัดของเขาพูดกับเขาว่า "มันจะดีกว่านี้ถ้านายจะมุ่งความสนใจไปที่ดนตรีเพียงอย่างเดียว"  จนถึงตอนนี้นอกจากเพลงแล้วเขาก็ยังไม่มีกิจกรรมอย่างอื่น  อาจารย์ของเขาหวังว่าเขาจะพัฒนามากกว่านี้

อาจารย์ใหญ่ : เป็นเวลาเกือบสองปีแล้วที่เขาเดบิวต์  ฉันรู้มาตั้งแต่พวกเขาเดบิวต์ในฐานะวงอินดี้ที่ญี่ปุ่น    จองยงฮวาไม่ได้อยู่ในวงด้วยเพราะต้องไปถ่ายละคร  ดังนั้นจงฮยอนจึงเป็นเสียงหลักและกลายเป็นลีดเดอร์ต่อจากนั้น  หลังจากนั้นจองยงฮวาก็มีงานมากมายและกลายเป็นที่รู้จัก  แล้วก็มาเป็นลีดเดอร์จากนั้น  ตำแหน่งโดนเปลี่ยนไปมา  เราถามว่า "เธอยังยืนอยู่ด้านขวาเหมือนเดิมใช่ไหม"  ฉันเดาว่าตำแหน่งมันควรจะเปลี่ยนไปตามสถานการณ์

รองอาจารย์ใหญ่ : ในกรณีของจงฮยอน  ฉันรู้มาว่าเขาไม่สนใจที่จะทำอะไรอย่างอื่น  เพราะเขายังติดสำเนียงปูซาน แม้ว่าจะเดบิวต์มานานพอควรแล้ว  แต่เราก็ยังอยากให้เขาทำอะไรสักอย่าง  เช่นเป็นพิธีกร หรือไปร่วมแสดงในละครหรือภาพยนตร์   แม้ว่าการเดบิวต์จะผ่านไปไม่นาน  แต่อย่างแรกฉันก็หวังว่าเขาจะเรียนรู้อย่างหนัก  เพราะเขาจะไม่สามารถย้อนเวลากลับไปทำอะไรได้อีก  และเปิดโอกาสให้เขาได้เป็นพิธีกรหรือนักแสดง  แล้วเราก็หวังเป็นอย่างยิ่งว่าเขาจะประสบความสำเร็จในญี่ปุ่นในฐานะวงดนตรีจากเกาหลี



Jonghyun’s key of success

Studying, exercise, and songs showed in the talent shows etc, in many ways, Jonghyun amazed many teachers in his school days. Now he is getting more popularity as a singer in the entertainment world. What’s the factor of his such a big popularity? You must pay attention, if you are a fan and you want your child to be successful like him.
Vice-Principal: As I know Jonghyun’s father well, so I can see his talent came from his father. Seeing that he learned Judo skills in a very short time and then won the prizes, and also got trained music in a short  time and accomplished his dream to be a singer, we can guess his strong tenacity in everything. Many trainees must prepare for long years, but he enjoyed that time as a trainee and finished the preparing time fast.
Headmaster: It was a severe training when it comes to Judo. He had to lose weight some time, but seeing that he withstood that training, we could conclude that he was a boy with patience and tenacity. Eventually, that led him to succeed. Without strong will or  ‘just do it’ attitude, he couldn’t succeed like this. Even now, some students in our school band club have illusion that they would succeed soon.
They get into the band club expecting to stand on the brilliant stage soon, but the reality is not that sweet. It can’t be without dreadful practice. There are many students failing in the midway, and those who couldn’t endure that hard courses. When it comes to students nowadays, there are very few who have strong patience. When they think ‘it can’t be done,’ they abandon the work, and don’t have the will to do by themselves. And these young people could not find job and live under the support of their parents.
But Jonghyun, as he was strong enough to overcome the severe training of Judo since a middle school student, I think his grow with his will and tenacity. For him, Judo affected so much till now for his position. Music and Judo are  completely different things, but the key to his success are his will and patience.

CNBLUE, teachers’ beloved students who could be Korea’s The Beatles

To headmaster and vice-principal and those in their generation, they could imagine The Beatles when they see CNBLUE. For teachers, CNBLUE are a bunch of lovely students, and they are like today’s The Beatles. They are proud to have a graduate from Songdo Middle School in the band to the extent that teachers always boast to families and neighbors when everytime CNBLUE appears in television. Teachers were hoping for them to enter not only Asia but also Europe, to be a The Beatles of Korea.
Headmaster: Almost all students know that Jonghyun is from Songdo Middle School, and did Judo here. My age is now already 60, so I don’t now idol’s songs well, but I’m interested ‘CNBLUE’ because Jonghyun is in the band, and I boast him as my pupil whenever they appear on TV.

Writer: There might be students who want his autograph.
Headmaster: When Jonghyun visits school, he will surely sign autographs. But I guess when he comes, the school will be paralyzed and a big riot will arise. Students who are interested inCNBLUE know that Jonghyun is a senior in this school. Even young female teachers are his fan. When I see Jonghyun and CNBLUE, I can imagine the good old Beatles. Their image is similar with Beatles so it reminds me of my younger days in the past. They are just like Beatles of Korea.
Also, in France and UK, the Korean Wave is also popular. I wish they can perform music for long times, not just over a temporary period like ‘Korean Wave’ nowadays, I hope they will pursue music in a great depth as CNBLUE, and be called Beatles of Korea. When he comes in this school, I want to advise him that way.(laugh) Just like TVXQ, CNBLUE also started from Japan, so I they can be successful like them.
Vice-Principal: As there is a saying, ‘the boughs that bear most hang lowest,’ the more popularity they get, they have to keep their first intention like now, I mean, like they did until now.
HeadmasterCNBLUE is not an individual group, but they are really important national group as leading Korean Wave. I wish they will keep up and continue their popularity in Japan. And fans in Japan, please honor Lee Jonghyun with your love.


กุญแจแห่งความสำเร็จของจงฮยอน


เรียน  ออกกำลังกาย  และเพลง  คือการแสดงความสามารถ ที่หลากหลาย  จงฮยอนสร้างความประหลาดใจให้กับอาจารย์มากมายตอนที่อยู่ในโรงเรียน  ตอนนี้เขากลายเป็นนักร้องผู้โด่งดังในโลกบันเทิง    อะไรคือสิ่งที่ทำให้เขาเป็นที่นิยม  คุณต้องสนใจถ้าคุณเป็นแฟนของเขาและอยากให้ลูกของคุณประสบความสำเร็จอย่างเขา

รองอาจารย์ใหญ่ : ฉันรู้จักกับพ่อของจงฮยอนเป็นอย่างดี  ฉันก็เลยเห็นความสามารถที่เขาได้รับมาจากพ่อของเขา  เขาใช้เวลาเรียนรู้ทักษะด้านยูโดในเวลาอันสั้น แล้วก็ชนะและได้รางวัลมา  เรียนรู้เกี่ยวกับดนตรีไม่นานก็สามารถทำตามความฝันที่อยากจะเป็นนักร้องได้  เราเดาว่าเพราะความดื้อรั้นอย่างแรงกล้าที่เขามีต่อทุก ๆ สิ่งทำให้เขาทำได้  มีเด็กฝึกหัดมากมายที่ใช้เวลาในการฝึกฝนนานนับปี  แต่เขากลับสนุกไปกับช่วงเวลาการเป็นเด็กฝึกหัด  และจบช่วงเวลานั้นได้อย่างรวดเร็ว


อาจารย์ใหญ่ : คุณจะต้องฝึกอย่างหนักเมื่อคุณต้องการจะเล่นยูโด  น้ำหนักของเขาลดลงแต่เขาก็ยังคงมุ่งมั่นที่จะฝึกต่อไป  เราบอกได้เลยว่าเขาเป็นเด็กที่เปี่ยมไปด้วยความอดทนและแสนจะดื้อรั้น  และนั่นก็ทำให้เขาประสบความสำเร็จ  ทัศนคติที่ว่าไร้ซึ่งความแข็งแกร่ง  หรือ "แค่ทำมัน"  จะไม่ทำให้เขาประสบความสำเร็จได้แบบนี้  จนถึงตอนนี้  นักเรียนบางคนในชมรมของเรายังวาดฝันว่าพวกเขาจะประสบความสำเร็จในเร็ววัน

พวกเขาเข้ามาในชมรมเพราะคาดหวังว่าจะได้ยืนบนเวทีใหญ่ในเร็ววัน  แต่ในความเป็นจริงไม่ง่ายขนาดนั้น  มันไม่มีทางเป็นไปได้ถ้าปราศจากการซ้อมอย่างหนักหน่วง  มีนักเรียนมากมายที่ล้มเลิกไปกลางคัน เพราะพวกเขาไม่สามารถทนกับการซ้อมที่มหาโหดได้  พูดถึงนักเรียนในทุกวันนี้มีเพียงไม่มีคนที่มีความอดทนมากพอ  เมื่อพวกเขาคิดว่า "ทำไม่ได้"  พวกเขาก็ล้มเลิกไป  และไม่คิดจะทำมันด้วยตัวเอง    ยังมีเด็กมากมายที่หางานทำไม่ได้และยังใช้ชีวิตภายใต้การดูแลจากพ่อแม่

แต่จงฮยอน  เขาแข็งแกร่งมากพอที่จะฝึกฝนยูโดอย่างหนักตั้งแต่ยังเรียนชั้นมัธยม  ฉันคิดว่าเขาโตมาพร้อมกับหัวใจและความอดทนที่เขามี  สำหรับเขาแล้วยูโดมีอิทธิพลต่อสิ่งที่เขาเป็นอยู่ในปัจจุบันอย่างมาก  ดนตรีและยูโดแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง  แต่กุญแจแห่งความสำเร็จของเขาคือหัวใจและความอดทนของเขา


CNBLUE นักเรียนที่เป็นที่รักของอาจารย์ผู้ซึ่งจะเป็นเดอะบีทเทิลแห่งเกาหลี


จากอาจารย์ใหญ่และรองอาจารย์ใหญ่  รวมไปถึงคนอื่น ๆ ในยุคสมัยของพวกเขา  พวกเขานึกถึง The Beatles เวลาที่เห็น CNBLUE  สำหรับอาจารย์แล้ว CNBLUE คือนักเรียนที่น่ารักและพวกเขาเป็นเหมือนThe Beatles   ในยุคปัจจุบัน  พวกเขาภูมิใจที่นักเรียนที่จบจาก Songdo Middle School  ได้อยู่ในวงที่พวกอาจารย์จะสามารถพูดคุยโอ้อวดได้ทุกครั้งที่เห็น CNBLUE ในทีวี  บรรดาอาจารย์หวังว่าพวกเขาจะไปได้ไกลไม่เพียงแต่ในเอเชียแต่ในยุโรปด้วย  เพื่อก้าวสู่การเป็น The Beatles แห่งเกาหลี

อาจารย์ใหญ่ : นักเรียนเกือบจะทั้งหมดรู้ว่าจงฮยอนมาจาก Songdo Middle School  และเล่นยูโดที่นี่  ฉันกำลังจะอายุ 60  ฉันก็เลยไม่รู้จักเพลงของไอดอล  แต่ฉันก็มาสนใจ CNBLUE เพราะจงฮยอนอยู่ในวงนี้ แล้วฉันก็จะคุยโม้ว่าเขาเป็นลูกศิษย์ของฉันทุกครั้งที่เห็นเขาในทีวี

ผู้เขียน : เป็นไปได้ว่าจะมีนักเรียนที่อยากได้ลายเซ็นต์จากเขา

อาจารย์ใหญ่ : เมื่อจงฮยอนกลับมาที่โรงเรียนเขาจะต้องแจกลายเซ็นต์แน่ ๆ แต่ฉันคิดว่าถ้าเขามาโรงเรียนทั้งโรงเรียนคงจะเป็นอัมพาตและจะเกิดจลาจลครั้งใหญ่แน่นอน  นักเรียนที่ชื่นชอบ CNBLUE รู้ว่าจงฮยอนเป็นรุ่นพี่ของที่นี่  แม้แต่อาจารย์สาว ๆ ก็ยังเป็นแฟนของเขา  เวลาที่ได้เห็นจงฮยอนและ CNBLUE  ฉันจินตนาการถึงวงดนตรีที่สุดยอดอย่างบีทเทิลส์  พวกเขาดูคล้ายกันแล้วก็ทำให้ฉันนึกถึงช่วงเวลาที่ฉันเป็นวัยรุ่น  พวกเขาเหมือน บีทเทิลส์แห่งเกาหลี

ไม่ว่าจะในฝรั่งเศสหรืออังกฤษ  กระแสเกาหลีกำลังได้รับความนิยม  ฉันภาวนาให้พวกเขาเล่นดนตรีไปนาน ๆ ไม่ใช่เพียงแค่ชั่วครั้งชั่วคราวเหมือนกับกระแสเกาหลีในตอนนี้  ฉันหวังว่าพวกเขาจะคงความเป็น CNBLUE ไว้  และได้รับการขนานนามว่า บีทเทิลส์แห่งเกาหลี  และเมื่อเขามาที่โรงเรียนนี้ฉันอยากจะแนะนำให้เขาแบบนี้  (หัวเราะ)  เหมือน TVXQ  CNBLUE เริ่มต้นที่ญี่ปุ่น  ดังนั้นพวกเขาก็จะประสบความสำเร็จเหมือนกัน

รองอาจารย์ใหญ่ : อย่างที่เขาพูดกัน  "กิ่งที่แบกรับน้ำหนักมากที่สุด  คือกิ่งที่อยู่ต่ำที่สุด"  ความโด่งดังที่พวกเขาได้รับ  พวกเขาจะต้องไม่ลืมความตั้งใจแรกที่เคยมี  ฉันหมายถึง  เหมือนที่พวกเขาทำอยู่ในตอนนี้

อาจารย์ใหญ่ : CNBLUE ไม่ใช่วงดนตรีทั่วไป  แต่พวกเขาคือวงดนตรีที่มีความสำคัญระดับชาติ  เป็นเหมือนผู้นำกระแสเกาหลี  ฉันภาวนาให้พวกเขารักษาและคงความโด่งดังในญี่ปุ่นไว้  และแฟน ๆ ในญี่ปุ่นกรุณาให้เกียรติลีจงฮยอนด้วยความรักของคุณด้วย
*  *  *
After the long conversation about Jonghyun (more than 1 hour in the headmaster room), the writer went to the school’s Judo Club room to see Kim Chang Keun, the adviser of Judo Club, who appeared in the conversation. There, Kim Chang Keun (who coached Jonghyun) was guiding students strictly to make the second Jonghyun.

หลังจากบทสนทนาอันยาวนานเกี่ยวกับจงฮยอน (มากกว่า 1 ชั่วโมงในห้องของอาจารย์ใหญ่)  ผู้เขียนได้ไปที่ห้องชมรมยูโดของโรงเรียนเพื่อที่จะพบกับ Kim Chang Keun   อาจารย์ที่ปรึกษาชมรมยูโด  เขาคือคนที่ถูกพูดถึงในบทสนทนา  ที่นั่น Kim Chang Keun (โค้ชของจงฮยอน)  กำลังให้คำแนะนำกับนักเรียนอย่างเข้มงวดเพื่อที่จะสร้างจงฮยอนคนที่สอง


Memory of their teacher-student relationship

In Kim’s stories, there was another Jonghyun, different from The Headmaster’s stories. The Headmaster said he was an introvert type, but in front of Teacher Kim, he was always active.
Teacher Kim: First, he is really nice-looking. And he was naive. He never caused anxiety to teachers, nor never got scolded. He never spoke ill of friends, and he was a gentle and exemplary student. He had good height, lively personality, and sometimes sang songs in front of the students in the gym class. Sometimes he danced, and he was a very active boy. Among the songs, I can remember he sang pop songs well. I’ve been coaching Judo here for 25 years, and also I guidedJonghyun. He only practiced for 5~6 months, and participated in Busan region championship, and won the prize.
Writer: How was he compared with other athletes?
Teacher Kim: He wass extremely slim that he seems powerless, but his Judo skill was very good, so once he held his opponent, he pulled with great power and threw him away. He was a boy with marvelous unseen power. We were all amazed and wondered where did such power came from, and from that power, he won the competitions. But since now he became a celebrity, so first of all, we want him to keep his health well, and enjoy being in the band and become big singer not only Korea but also in the world.
There were many students with big bodies, almost double compared to the writer’s, in Songdo Middle School’s Judo Club, where the writer visited. And they are just middle school students.

ความทรงจำเรื่องความสัมพันธ์ระหว่างอาจารย์กับนักเรียน

จากการบอกเล่าของคุณคิม  จงฮยอนเป็นอีกคน  แตกต่างจากที่อาจารย์ใหญ่เล่า  อาจารย์ใหญ่บอกว่าเขาเป็นคนเก็บเนื้อเก็บตัว  แต่เมื่ออยู่ต่อหน้าอาจารย์คิมเขากลับกระตือรือร้นอยู่เสมอ

อาจารย์คิม : ตอนแรกที่ได้เห็น  เขาดูดีมาก ๆ แล้วก็ไร้เดียงสา  เขาไม่เคยทำให้อาจารย์กังวลเลย  และก็ไม่เคยโดนดุด้วย  เขาไม่เคยพูดไม่ดีกับเพื่อน  เขาสุภาพและก็เป็นนักเรียนตัวอย่าง  เขาสูงมาก  มีชีวิตชีวา  แล้วบางครั้งก็ยังไปร้องเพลงต่อหน้านักเรียนคนอื่น ๆ ในชั่วโมงพละอีกด้วย  บางทีเขาก็เต้น  เขาเป็นคนที่กระตือรือร้นมาก  ในบรรดาเพลงที่เขาร้องผมจำได้ว่าเขาร้องเพลงป๊อบได้ดี  ผมเป็นอาจารย์สอนยูโดที่นี่มา 25 ปี  ผมเป็นคนฝึกจงฮยอน  เขาใช้เวลาฝึกเพียง 5-6 เดือน  ก็เข้าร่วมในการแข่งขัน Busan region championship  แล้วก็ชนะได้รางวัลมา

ผู้เขียน : ถ้าเทียบกับนักกีฬาคนอื่น ๆ แล้วเขาเป็นอย่างไรบ้าง

อาจารย์คิม : เขาบอบบางมากและก็ดูเหมือนจะไม่มีเรี่ยวแรง  แต่ทักษะด้านยูโดดีมาก  มีครั้งหนึ่งที่เขายกคู่ต่อสู้ของเขาขึ้นแล้วก็ทุ่มลง  เขาคือเด็กผู้ชายที่ซ่อนพลังที่แสนมหัศจรรย์ไว้  เราประหลาดใจและสงสัยมากว่าเขาเอาพลังมาจากไหน  และด้วยพลังนั้นก็ทำให้เขาชนะการแข่งขัน  แต่ว่าตอนนี้เขากลายเป็นคนดังไปแล้ว  อย่างแรกเลยคือเราอยากให้เขารักษาสุขภาพ  สนุกกับการทำดนตรีและเป็นนักร้องที่ยิ่งใหญ่ไม่เพียงแค่ในเกาหลีแต่ดังไปทั่วโลกเลย



Next, is teacher Kim Jaeho who was Jonghyun’s homeroom teacher when Jonghyun was in the 1st grade. (equivalent to 7th grade).  He was teaching music to students in the music room. When he saw Jonghyun singing, he was very outstanding and impressive, so he could see Jonghyun’s talent in singing and acknowledged his capacity.

He knew Jonghyun’s dream was to become a singer

Teacher Kim Jaeho: In 1st grade, Jonghyun was very active and studied well. His average points are 91~92. We both trusted each other, me, as his homeroom teacher, and he, as my student. Also, Jonghyun was a vice-president of the class . He was very generous, and had a good character. He studied very well those days, however, in second  grade, he started to show big interests in music.
When we went camping, he sang in front of the students by his own will. When I heard him singing, I thought he had a big talent in singing. I am a music teacher, so I’m teaching things related with classic music, but Jonghyun was not that interested in classical. After that, when he went to the high school, he came to me for consultation. He asked, ‘I must go to an academic school. What can you advise me?’ We talked to each other seriously, and our conclusion was for him to go to Bukyung High School.
He did well in studies, so he was determined to go Bukyung High School. At that time, he agonized earnestly about entering school. Eventually, he went to academic high school as he wished, but after that, he transferred to Seoul School of Performing Arts to become a singer. I got to know about that by some broadcast media, after he became a real singer.
Writer: For Jonghyun, you were the teacher who acknowledged him as a singer.
Teacher Kim Jaeho: He is such a cute student for me, so when I meet someone, I always boast them ‘Lee Jonghyun is my student.’ Jonghyun, keep up the good work now and forever. Perhaps you’ve forgotten about me since I haven’t heard anything from you (laughed).  Long time no see, so I want to meet you



ท่านต่อไปคืออาจารย์ Kim Jaeho   อาจารย์ประจำชั้นตอนที่จงฮยอนอยู่เกรด 1 (ทั่ว ๆ ไปคือเกรด 7)  เขากำลังสอนดนตรีกับนักเรียนในชั้นเรียนดนตรี  ตอนที่เขาเห็นจงฮยอนร้องเพลงครั้งแรก  เขาโดดเด่นและน่าประทับใจมาก  เขาจึงได้เห็นความสามารถในการร้องเพลงของจงฮยอนและยอมรับในความสามารถของเขา

เขารู้ว่าความฝันของจงฮยอนคือการเป็นนักร้อง

อาจารย์คิมแจโฮ : ตอนอยู่เกรด 1 จงฮยอนกระตือรือร้นและเรียนดีมาก  คะแนนเฉลี่ยของเขาอยู่ระหว่าง 91-92  เราไว้วางใจซึ่งกันและกัน  ผมเป็นครูประจำชั้นของเขา  และเขาก็เป็นนักเรียนของผม  ตอนนั้นจงฮยอนเป็นรองหัวหน้าห้องด้วย  เขาเป็นคนมีน้ำใจและมีบุคลิกภาพที่ดี  เขาเรียนได้ดี  แล้วเขาก็เริ่มแสดงความสนใจดนตรีมากขึ้นตอนที่เรียนเกรด 2

ตอนที่เราไปออกค่าย  เขาไปร้องเพลงต่อหน้านักเรียนคนอื่น ๆ ด้วยความสมัครใจ  พอผมได้ฟังเขาร้องเพลงผมคิดว่าเขามีความสามารถในการร้องเพลงเป็นอย่างมาก  ผมเป็นครูสอนดนตรีผมจึงสอนสิ่งที่น่าสนใจในดนตรีคลาสสิค  แต่จงฮยอนไม่ได้สนใจดนตรีคลาสสิค  หลังจากนั้นเขาย้ายไปเรียนไฮสคูล  เขากลับมาขอคำปรึกษาจากผม  เขาบอกว่า "ผมต้องเข้าเรียนในสถาบันวิชาการ  อาจารย์มีอะไรจะแนะนำผมมั๊ยครับ"  เราพูดคุยกันอย่างจริงจัง  แล้วข้อสรุปของเราก็คือเขาจะเข้าเรียนที่ Bukyung High School.

เขาเรียนได้ดี  และก็ตัดสินใจที่จะเข้าเรียนที่ Bukyung High School  ในตอนนั้นเขาพุ่งความสนใจไปที่การเข้าเรียนอย่างเดียว  จนกระทั่งเขาสามารถเข้าเรียนได้อย่างที่เขาปรารถนา  แต่หลังจากนั้นเขาย้ายไปเรียนที่ Seoul School of Performing Arts เพื่อที่จะเป็นนักร้อง  ผมรู้เรื่องนี้จากห้องอัดแห่งหนึ่ง  หลังจากที่เขากลายเป็นนักร้องไปแล้ว

ผู้เขียน : สำหรับจงฮยอนแล้วคุณเป็นอาจารย์ผู้ซึ่งผลักดันให้เขาเป็นนักร้อง

อาจารย์คิมแจโฮ : เขาเป็นนักเรียนที่น่ารักมากสำหรับผม  เวลาที่ผมไปเจอคนอื่นผมมักจะอวดอยู่เสมอว่าลีจงฮยอนคือนักเรียนของผม  จงฮยอน  ทำงานที่ดีแบบนี้ตลอดไป  ดูเหมือนว่าเธอจะลืมฉันไปแล้วเพราะฉันไม่ได้ยินข่าวคราวจากเธออีกเลย (หัวเราะ)  ไม่เจอกันนานเลยนะ  ฉันอยากจะเจอเธอ

Jonghyun! I’m your homeroom teacher when you were 1st grade in middle school, who taught you music.
From now on, I expect you to see higher world to achieve your big will.
Always think about your first difficult and hard days, and do best all the time.
Think about the times when you fly high and fall down, always keep good health, and wish the goddess of fortune will smile to you all the time…
2011.07.13 Kim Jaeho, 
Homeroom teacher Songdo Middle School
จงฮยอน  ฉันคืออาจารย์ประจำชั้นตอนที่เธออยู่เกรด 1 คนที่สอนดนตรีเธอ  จากนี้ไปฉันหวังว่าจะได้เห็นเธอในโลกกว้างและบรรลุเป้าหมายที่เธอหวังไว้  อย่าลืมช่วงเวลาที่แสนยากลำบาก  แล้วทำมันให้ดีที่สุด  คิดถึงช่วงเวลาที่เธอบินสูงขึ้นไปแล้วร่วงลงมา  รักษาสุขภาพอยู่เสมอ  ขอให้เทพเจ้าแห่ง โชคชะตายิ้มให้เธอตลอดเวลา
               
*  *  *
After graduating from Songdo Middle School, Jonghyun entered Bukyung High School. He got to go an academic high school, and studied really hard, but the dream about music was still in his heart. At that time, Yonghwa, was about to get scouted by an entertainment agency. That is, in another word, his picture in ‘best face’ (ullzzang) website struck the eyes of the representative in the entertainment agency.
At the same time, Jonghyun uploaded his ‘ullzzang’ photos with babies like Yonghwa did in that website. The talent scouter who visited Busan to see Yonghwa, came across the beautiful boyJonghyun who was taking picture with a baby in the street, and suggested scouting immediately. When I heard that they met each other by chance among 3.4 million people in Busan, it was so fateful that even I couldn’t believe my ears. However, Jonghyun and Yonghwa also  thought that as a mysterious connection.
And both got scouted, then meet each other in Seoul Station. What is also surprising is that, even though they promised to meet each other, no plan had been made, but they met by chance at the Seoul Station on the way for their audition. At that time, because of Jonghyun talking with severe Busan dialect, Yonghwa drooped his shoulders (laugh). At that time, when they had audition,Yonghwa’s outfit was red overall, and Jonghyun’s fashion was so abstruse (so bad!) that it couldn’t be expressed by words. In that audition stage, there was also Minhyuk, and sang, dressed in school uniform.
In other words, only these three boys passed of all who had audition that day. This was also destiny. After that, Jonghyun moved to Seoul, and lived together with Yonghwa for the first time. Jonghyun transferred from Bukyung High School to Seoul School of Performing Arts. Was he able to live as a trainee and to have normal school life in unfamiliar Seoul?

หลังจากจบจาก Songdo Middle School  จงฮยอนได้เข้าเรียนที่ Bukyung High School  เขาเข้าเรียนในสถาบันวิชาการ  แล้วเรียนอย่างหนัก  แต่ความฝันเกี่ยวกับดนตรียังคงอยู่ในใจของเขา  และในตอนนั้นยงฮวาได้ถูกทาบทามจากเอเจนซี่  คำค้นหาที่ว่า "หน้าตาดี" (ออลจัง) ก็ได้ปรากฏเป็นรูปของเขา  เขาจึงได้รับการทาบทามจากตัวแทนเพื่อเข้าสังกัดเอเจนซี่

ในเวลาเดียวกันจงฮยอนได้อัพโหลดรูปออลจังที่เขาถ่ายกับเด็กเหมือนที่ยงฮวาทำในเวบไซต์  แล้วแมวมองก็มาที่ปูซานเพื่อมาหายงฮวา  แต่แล้วก็ได้เจอกับเด็กหนุ่มผู้งดงามที่กำลังถ่ายรูปกับเด็กที่ถนน  แมวมองจึงตรงเข้ามาหาเขาในทันที   นี่มันเป็นเรื่องของโชคชะตาจริง ๆ โอกาสที่พวกเขาจะได้พบกันท่ามกลางคน 3.4 ล้านคนในปูซาน  ฉันไม่อยากจะเชื่อหูตัวเองเลย  ระหว่างจงฮยอนและยงฮวาดูเหมือนจะมีสายสัมพันธ์ที่น่าพิศวงเชื่อมพวกเขาอยู่่

หลังจากที่ถูกทาบทามพวกเขาก็ได้พบกันที่สถานีรถไฟโซล  ช่างน่าประหลาดใจอะไรแบบนี้  แม้ว่าพวกเขาได้สัญญาว่าจะมาพบกันอีกแต่ก็ไม่ได้มีการวางแผนอะไรเลย  แต่พวกเขาก็ยังได้มาพบกันที่สถานีรถไฟโซลระหว่างทางที่พวกเขาจะไปออดิชั่น  ในตอนนั้น  เพราะว่าจงฮยอนยังพูดด้วยสำเนียงปูซานล้วน ๆ  ยงฮวาจึงเสียกำลังใจ (หัวเราะ)  ตอนที่พวกเขาออดิชั่น  ยงฮวาสวมชุดสีแดง  แล้วจงฮยอนก็แต่งตัวได้แย่มากจนไม่สามารถอธิบายด้วยคำพูดได้  บนเวทีออดิชั่นพวกเขายังได้เจอมินฮยอกที่มาร้องเพลงในชุดเครื่องแบบนักเรียน

มีเพียงสามคนเท่านั้นที่ผ่านการออดิชั่นในวันนั้น  นี่มันพรหมลิขิตชัด ๆ หลังจากนั้นจงฮยอนย้ายมาที่โซล  แล้วก็อยู่กับยงฮวาในช่วงแรก  จงฮยอนย้ายจาก Bukyung High School  ไปเรียนที่ Seoul School of Performing Arts เขาจะใช้ชีวิตเป็นเด็กฝึกหัดและมีชีวิตปกติในโรงเรียนที่ไม่คุ้นเคยในโซลได้หรือไม่ ?


Jonghyun in Seoul School of Performing Arts

In the mid-July, in Korea, it was amazing that rain continued for all week long, and when the writer visited Seoul School of Performing Arts, it rained in Seoul. The person waiting for the writer in the school at the appointed time, was quite a young teacher. Teacher Choi Youngjin becameJonghyun’s homeroom teacher when Jonghyun transferred in second grade. Teacher Choi Youngjin was also the  homeroom teacher for  the member of FTISLAND, so the writer asked the relationship between CNBLUE and FTISLAND at that time.
Teacher Choi: I remembered that he transferred from Bukyung High School in 2009.Jonghyun’s character was beautiful and bright, so he was really close with friends. When he came school in the morning, first, he exercised lightly with friends. He always thinks positive, and such thought was expressed in the way he did everything. And he always had good manners with the teachers. For your information, Jonghyun was one-year older than the other students in the same grade. But he became friends with them and treat them as if they are just the same age. He wast not a trainee at that time yet.
I heard that he wanted to be a singer since young, and I think he gradually encountered music and developed desire since he was a middle school student. In Jonghyun’s case, at first, he suffered a lot doing music, but his sense of music grew little by little. He went to practice room for lessons, and in the summer of 2009, he started his indies life in Japan, in small live houses and in the streets. At that time, I called him often and heard about life in Japan. When Jung Yonghwatemporarily got out of the band because of the drama, Jonghyun’s important role as a vocal increased a lot so he really enjoyed it, I heard. At that time, me and Jonghyun contacted each other very often.
Writer: Have you ever met him since he debuted?
Teacher Choi: In former days, once when I was having class, he would visit the school saying ‘I came back from Japan, ended performance!’ He said with smiles on his face, ‘I’m sorry. It’s been a long time. Have you been doing well these days?’ It was during the first grade students’ class, and there was a big fuss (laugh).
Jonghyun said to homeroom teacher then that he wanted to do music more than studying, that’s why he came to Seoul, and went to Seoul School of Performing Arts, and lived as trainee. TakingFTISLAND’s debut feature as opportunity, he felt ‘That’s where I have to be in, and that’s exactly the right place for my dream,’ so he pushed himself and that became a big turning point for him. There was Lee Jaejin of FTISLAND in this school, and he was in the same class with Jonghyun.
Teacher ChoiJaejin of FTISLAND and Jonghyun were classmates. Both were my students. They were in the same entertainment agency, so they were greatly close with each other.
Writer: What can you tell us about Lee Jaejin as a student?
Teacher ChoiJaejin had nice personality, just like Jonghyun. When he finished his work overseas and came back to Korea, he always called me and said ‘Teacher, I’m back in Korea!’ The entertainment agency educated trainees strictly, but both were sweet-tempered, and they were having hard times. However, their passion for attending school was very strong. And the same goes for Choi Minhwan of FTISLAND. I was his homeroom teacher when he was in first grade.


จงฮยอนใน Seoul School of Performing Arts


กลางเดือนกรกฏาคมในเกาหลี  ช่างน่าแปลกใจที่ฝนตกอย่างต่อเนื่องมาตลอดทั้งสัปดาห์  และเมื่อผู้เขียนไปที่ Seoul School of Performing Arts  ฝนก็ยังตกในโซล  คนที่มารอผู้เขียนที่โรงเรียนตามที่นัดไว้  เป็นอาจารย์ที่ดูเด็กมาก  อาจารย์ Choi Youngjin เป็นอาจารย์ประจำชั้นของจงฮยอนตอนที่เขาย้ายมาเรียนเกรดสอง  อาจารย์ชเวยังจิน  ยังเป็นอาจารย์ประจำชั้นของสมาชิกวง FTISLAND ด้วย  ผู้เขียนได้มีโอกาสถามถึงความสัมพันธ์ระหว่าง CNBLUE และ FTISLAND ในตอนนั้นด้วย


อาจารย์ชเว : ผมจำตอนที่เขาย้ายมาเรียนที่นี่ในปี 2009 ได้  จงฮยอนมีบุคลิกที่ดูดีและฉลาดมาก  เขาสนิทกับเพื่อน ๆ มาก  เมื่อเขามาถึงโรงเรียนในตอนเช้า  เขาจะออกกำลังกายเบา ๆ กับเพื่อนก่อน  เขาเป็นคนที่คิดบวกอยู่เสมอ  แล้วความคิดพวกนั้นก็ได้แสดงออกมากับทุกการกระทำของเขา  เขามีมารยาทดีกับอาจารย์  ส่วนที่คุณสงสัย  จงฮยอนอายุมากกว่าเพื่อนในชั้นเดียวกันหนึ่งปี  แต่เขาก็เข้ากับเพื่อนได้ดีแล้วแสดงออกเหมือนว่าพวกเขาอายุเท่ากัน    ตอนนั้นเขายังไม่ได้เป็นเด็กฝึกหัด

ฉันรู้มาว่าเขาอยากเป็นนักร้องตั้งแต่ยังเด็ก    ผมคิดว่าเขาค่อยทำความรู้จักกับดนตรีแล้วก็ค่อย ๆ พัฒนาความสนใจของเขาที่มีต่อดนตรีตั้งแต่ยังเรียนมัธยมต้น  ในกรณีจงฮยอน  ตอนแรกเขาไม่มีความสุขกับดนตรีมากนัก  แต่แล้วความรู้สึกที่มีต่อดนตรีของเขาก็ค่อย ๆ พัฒนาขึ้นทีละนิด  เขาไปที่ห้องซ้อมในชั้นเรียน  และฤดูร้อนปี 2009  เขาก็เริ่มใช้ชีวิตวงดนตรีอินดี้ในญี่ปุ่น  ทั้งในคลับและริมถนน  ตอนนั้นผมโทรหาเขาบ่อย ๆ แล้วเราก็พุดคุยกันเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในญี่ปุ่น  เมื่อจองยงฮวาต้องออกจากวงเพื่อมาร่วมแสดงละคร  จงฮยอนก็กลายเป็นตัวหลักแล้วเขาก็สนุกกับมันมาก  ผมได้ยินมาแบบนั้น  ในตอนนั้นผมกับจงฮยอนติดต่อกันบ่อยมาก


ผู้เขียน : คุณได้เจอกับเขาอีกไหมหลังจากที่เขาเดบิวต์

อาจารย์ชเว : ก่อนหน้านี้  มีครั้งหนึ่งในขณะที่ผมกำลังสอนอยู่  เขามาที่โรงเรียนแล้วพูดว่า "ผมกลับมาจากญี่ปุ่น  การแสดงจบแล้ว  " เขาพูดพร้อมกับยิ้ม  "ผมขอโทษ ไม่ได้เจอกันนานแล้วนะครับ  อาจารย์สบายดีใช่ไหม"  เขาทำตัวเหมือนยังเป็นเด็กเกรด 1 แล้วก็เอะอะมากเลย (หัวเราะ)

จงฮยอนพูดกับอาจารย์ประจำชั้นว่าเขาอยากจะทำดนตรีมากกว่าเรียน  นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเขาจึงมาที่โซล  และมาเรียนที่ Seoul School of Performing Arts แล้วใช้ชีวิตเป็นเด็กฝึกหัด  เฝ้ามองการเดบิวต์ของ FTISLAND เป็นเหมือนความหวัง  เขารู้สึกว่า "นั่นคือที่ ๆ ผมควรจะยืน  และนั่นคือที่ ๆ ผมเฝ้าฝันถึงตลอดมา"  เขาจึงผลักดันตัวเองและนั่นก็คือจุดเปลี่ยนที่ยิ่งใหญ่ของเขา  ลีแจจิน FTISLAND ได้เรียนที่โรงเรียนนี้ด้วย  และเขาเรียนห้องเดียวกับจงฮยอน

อาจารย์ชเว : แจจิน FTISLAND  และจงฮยอนเป็นเพื่อนร่วมชั้นกัน  ทั้งสองคนเป็นนักเรียนของผม  พวกเขาอยู่ในเอเจนซี่เดียวกัน  พวกเขาก็เลยสนิทกัน

ผู้เขียน : ช่วยบอกเราเกี่ยวกับลีแจจินตอนที่เขาเป็นนักเรียนได้ไหม

อาจารย์ชเว : แจจินมีบุคลิกที่ดีมาก  เหมือนกับจงฮยอน  เมื่อเขาเสร็จสิ้นกิจกรรมที่ต่างประเทศและกลับมาที่เกาหลี  เขาจะโทรหาผมเสมอแล้วก็จะพูดว่า "อาจารย์ครับ  ผมกลับมาเกาหลีแล้ว"  เอเจนซี่ให้เด็กฝึกหัดเรียนอย่างหนัก  แต่พวกเขาก็มีความสุข  แม้จะมีช่วงเวลาที่ยากลำบาก  อย่างไรก็ตามพวกเขาก็ยังฝักใฝ่ที่จะเรียนอยู่เสมอ  ชเวมิฮวาน FTISLAND ก็เป็นแบบนี้เหมือนกัน  ผมเป็นอาจารย์ประจำชั้นตอนที่เขาเรียนเกรด 1 ด้วยครับ


Seoul School of Performing Arts , the place of many future talents

In Seoul, there are some specialized schools for trainees in entertainment agencies to adapt much easier school life. This school is one of those, so there are many trainees in this school.
Teacher Choi: In this school, there are many trainees, and many students who debuted after graduated. Sulli of f(x), Suzy of Miss A, and members of new girl group Rania and A-pink, Boyfriend, LED Apple etc… there are quite many. This is a national arts school, so it’s a special-purpose school for students who do popular arts. For that reason, there are many students here preparing for their debut. It’s just like the real-life version of Kirin Arts High School in the drama「Dream High」.
The talents’ names that Teacher Choi mentioned only involve in small parts of the industry now, but many talents who are active in entertainment industries have graduated from this school.
Writer: Are the students in this school almost have a dream to be talent?
Teacher Choi: There are three departments in this school. Department of Performing Arts (Actors, Musical, Drama, Instrumental), Department of  Broadcasting, and Department of Arts (Drawing).
Writer: So, almost all students take classes related to broadcasting, and there are many trainees from entertainment agency?
Teacher Choi: Mainly, they are learning about pop arts and pop broadcasting.



Seoul School of Performing Arts สถานที่ของซุปเปอร์สตาร์ในอนาคต


ในโซลมีโรงเรียนเฉพาะเด็กฝึกหัดในเอเจนซี่มากมาย  เพื่อให้ง่ายต่อการใช้ชีวิตในช่วงเวลาเรียน  นี่คือหนึ่งในโรงเรียนเหล่านั้น  มีเด็กฝึกหัดมากมายที่โรงเรียนนี้

อาจารย์ชเว : ในโรงเรียนนี้มีเด็กฝึกหัดมากมาย  นักเรียนหลายคนได้เดบิวต์หลังจากจบจากที่นี่ไป  อย่างเช่น ซอลลี่ F(X) ซูซี่ Miss A แล้วก็สมาชิกใหม่ของ Rania  และ A-pink, Boyfriend , LED Apple อีกมากมาย    ค่อนข้างเยอะเลยครับ  ที่นี่เป็นโรงเรียนศิลปะนานาชาติ  เราจึงมีส่วนพิเศษสำหรับนักเรียนที่อยากเรียนรู้เกี่ยวกับป๊อบปูล่าอาร์ท  นั่นเป็นเหตุผลที่เรามีนักเรียนมากมายที่มาที่นี่เพื่อจะเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับการเดบิวต์  ที่นี่เหมือนเรื่องจริงของ  Kirin Arts High Schoolโรงเรียนที่อยู่ในละคร (ดรีมไฮท์)ครับ

ชื่อของซุปเปอร์สตาร์ที่อาจารย์ชเวพูดถึงเป็นเพียงส่วนน้อย ที่เป็นผลผลิตจากที่นี่  ยังมีนักเรียนที่มีความสามารถมากมายที่หมุนเวียนเข้าออกและจบการศึกษาจากที่นี่

ผู้เขียน : นักเรียนที่มาที่นี่ทั้งหมดต้องการจะเป็นซุปเปอร์สตาร์ใช่ไหม

อาจารย์ชเว : ที่นี่เรามีสามแผนกครับ  มีส่วนของการแสดง (นักแสดง นักดนตรี ละคร และเครื่องดนตรี) ส่วนของการผลิต และส่วนของศิลปะ (การวาดภาพ)

ผู้เขียน : ถ้าอย่างนั้นนักเรียนส่วนใหญ่ก็จะเลือกเรียนในส่วนของการผลิต  แล้วก็เป็นนักเรียนที่เป็นเด็กฝึกหัดจากเอเจนซี่ใช่ไหม

อาจารย์ชเว : หลัก ๆ แล้ว พวกเขาเลือกที่จะเรียนศิลปะร่วมสมัยและการผลิตร่วมสมัยครับ


Memories with Kwon Gwangjin, who was the first member of CNBLUE

If the reader is a fan, I guess you may know, when CNBLUE performed as indies, there was bassistKwon Gwangjin with cute face was a bassist, not Lee Jungshin. In CNBLUE’s blog, Minhyuksuddenly announced that member has changed. Gwangjin had lots of fans, so there were many questions about him quitting the band. Also, there was no official announcement aboutGwangjin’s quitting, so many people have weird thoughts about it.
Teacher Choi: The first member of CNBLUE from this school was not Lee Jonghyun, butKwon Gwangjin, who performed together in Japan (*translator&editor think this is a false information.)  He graduated already (from SOPA), but Kwon Gwangjin is still in the entertainment agency, and I heard he is preparing to debut in another group. As I know, it’s not because they were on bad terms, but it was because of their different color in music, so he moved to another group and is building skills in that group. He also has good manners, kind, and always showed his bright side to teachers and friends.

ความทรงจำเกี่ยวกับ ควอน กวังจิน  สมาชิกคนแรกของ CNBLUE

ถ้าผู้อ่านเป็นแฟนของเขา  ฉันคิดว่าคุณจะต้องรู้ว่าตอนที่ CNBLUE เป็นวงอินดี้นั้น  พวกเขามีมือเบสที่น่ารักชื่อ ควอนกวังจิน   ไม่ใช่ลีจองชิน  ในบล๊อกของ CNBLUE  มินฮยอกได้ออกมาประกาศอย่างกระทันหันว่าได้มีการเปลี่ยนแปลงสมาชิกของวง  กวังจินมีแฟนมากมาย  และมีคำถามมากมายว่าทำไมเขาจึงออกจากวง  ไม่มีคำแถลงการณ์อย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการออกจากวงของกวังจิน  ทำให้ทุกคนยังสงสัยเกี่ยวกับเรื่องนี้

อาจารย์ชเว : สมาชิกคนแรกของ CNBLUE จากโรงเรียนนี้ไม่ใช่ลีจงฮยอนแต่เป็นควอนกวังจิน  คนที่พวกเขาร่วมแสดงด้วยกันที่ญี่ปุ่น  เขาจบการศึกษาแล้ว(จาก SOPA)  แต่ควอนกวังจินยังคงอยู่ในเอเจนซี่  และได้ยินมาว่าเขาเตรียมตัวที่จะเดบิวต์กับวงอื่น  เท่าที่ผมรู้มันไม่ใช่เพราะช่วงเวลาที่ไม่ดี  แต่เกิดจากความแตกต่่างทางด้านดนตรี  เขาก็เลยย้ายไปอีกวง  และกำลังฝึกฝนเพิ่มทักษะในวงนั้น  เขามีมารยาทดี  ใจดี และมักจะแสดงให้อาจารย์และเพื่อนเห็นด้านที่สดใสอยู่เสมอ


Big surprise of sudden appear

Among members of FTISLAND, there were some boys who were in Teacher Choi’s class (Jaejin&Minhwan), so sometimes he was invited to their concert. It’s such a glorious stage of proud students of his.
Teacher Choi: Indeed the entertainment agency had a secret! One day, I went to FTISLAND’s concert. And the guest was CNBLUE! I’ve never heard about that from Jonghyun, and the entertainment agency didn’t announced anything, so CNBLUE, who appeared as guest received quite nice reactions from the audience. Previously, I’ve seen their street live video in Japan from Youtube. The song was greatly wonderful so I knew they will be successful. When I heard they are popular in Japan, I was glad.
Writer: As their homeroom teacher, you would be caring about their school, but what did you say to the entertainment agency?
Teacher Choi: They say about the entering to university, problems in schedule, and adjusting examination schedule, and what’s more, is about their health status.


ความประหลาดใจที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว

ท่ามกลางสมาชิกวง FT ISLAND มีกลุ่มเด็กผู้ชายที่เคยเป็นนักเรียนของอาจารย์ชเว (แจจินกับมินฮวาน) ทำให้บางครั้งเขาก็ได้รับเชิญให้ไปร่วมชมคอนเสิร์ต มันช่างเป็นเวทีที่ยอดเยี่ยมและนำมาซึ่งความภาคภูมิใจในตัวนักเรียนของเขา

อาจารย์ชเว : จริงๆ แล้วในเอเจนซี่มีความลับครับ! มีอยู่วันหนึ่ง ผมได้ไปที่คอนเสิร์ตของ FT ISLAND และแขกรับเชิญของพวกเขาคือ CN BLUE! ผมไม่เคยได้ยินเรื่องนี้จากจงฮยอนมาก่อนเลย และทางเอเจนซี่ก็ไม่มีการประกาศอะไรออกมาเลย แล้ว CN BLUE ที่ไปเป็นแขกรับเชิญในวันนั้นก็ได้รับเสียงตอบรับที่ค่อนข้างดีจากผู้ชม ก่อนหน้านี้ ผมเคยดูวิดีโอการแสดงบนถนนในญี่ปุ่นของพวกเขาจากยูทูป เพลงเยี่ยมมาก ทำให้ผมรู้ได้ทันทีว่า พวกเขาจะต้องประสบความสำเร็จ ตอนที่ผมได้ยินว่าพวกเขาได้รับความนิยมอย่างมากในญี่ปุ่น ผมดีใจมากครับ
[School Of Performing Arts Advertorial featuring JongHyun and FT Island]




Jonghyun, take a step forward!!!

Writer: His middle school teacher want was Jonghyun to step forward, and you seem to have the same thought.
Teacher Choi: First, I’m grateful and glad that my student has succeeded like this. InJonghyun’s case, he does not appear on TV programs a lot. But when I heard they had a great success in Japan, I was very happy. As expected, the point of his success is his trueheartedness, I think. And also his good manners, and being loyal to education from entertainment agency were also big points. I also met Jung Yonghwa and other members, and all were truly polite and their impressions were good.
In my opionion, Jonghyun will continue his active work in music now and for ever. It may be good if he acts like Jung Yonghwa on drama, but Jonghyun likes instruments and loves music more than anybody, so he will keep on doing music, composing, etc.
And, on the other hand, recently there are many variety programs. From now on, I wantJonghyun to appear on such programs and attract people’s attention more little by little, so in the sense of diversity, accumulate his experience in talk programs, and variety programs to be more outstanding person. I want him to talk more humorous on TV programs, so appear more often on televisions. (laugh)
And always take good care, and when you do you best from your heart, there will be good results. They already got great success in Korea, so next goal is great success in Japan.. notCNBLUE as indies, but as a major band. This is my hope and cheer for Lee Jonghyun. I hope his great talent and personality are conveyed to more fans so that he extends his field of action in Japan.
Jonghyun, give more efforts in Japan to have great success… I always anticipate you to be a great singer that represents Asia.
Choi Young Jin, homeroom teacher in High  School
 ก้าวต่อไป...จงฮยอน!!!

ผู้เขียน : อาจารย์ประจำโรงเรียนมัธยมของจงฮยอนอยากให้เขาก้าวต่อไป และดูเหมือนว่าคุณก็มีความคิดแบบเดียวกัน

อาจารย์ชเว : อย่างแรกเลย ผมรู้สึกยินดีและมีความสุขมากที่นักเรียนของผมประสบความสำเร็จแบบนี้ ในกรณีของจงฮยอน เขาไม่ค่อยปรากฏตัวในรายการทีวีเท่าไหร่นัก ตอนที่ผมได้ยินว่าเขาประสบความสำเร็จอย่างมากในญี่ปุ่น ผมก็มีความสุขมากครับ ผมคิดว่าจุดที่นำมาซึ่งความสำเร็จของเขาคือหัวใจที่แท้จริงของเขาผมคิดแบบนั้นนะครับ อีกทั้งเขายังเป็นคนที่มีมารยาทที่ดีและอีกหนึ่งจุดที่สำคัญคือเขามุ่งมั่นที่จะเรียนรู้จากเอเจนซี่ของเขา  ผมยังได้พบกับจองยงฮวาและสมาชิกคนอื่นๆ พวกเขาสุภาพมากและความคิดของพวกเขาก็ดีมาก ๆ
ในความคิดเห็นของผม จงฮยอนจะทำงานทางด้านดนตรีของเขาตลอดไป  และคงจะดีมากถ้าเขาจะสามารถแสดงละครแบบจองยงฮวาได้ แต่จงฮยอนชอบเครื่องดนตรีและรักการทำดนตรีมากกว่าใคร ๆ  ดังนั้นเขาจึงยังจะทำดนตรีและแต่งเพลงต่อไป
และในทางกลับกัน ปัจจุบันเรามีรายการทีวีที่หลากหลาย  จากนี้ไปผมก็อยากให้จงฮยอนได้ปรากฏตัวในหลายๆ รายการและค่อยๆ ดึงดูดความสนใจจากผู้ชมทีละเล็กละน้อย ในแง่ของความหลากหลาย ค่อย ๆ เพิ่มพูนประสบการณ์ในรายการ talk show และรายการอื่นๆ เพื่อให้โดดเด่นมากกว่านี้ ผมอยากให้เขาพูดเรื่องตลกในรายการทีวีและไปออกรายการทีวีมากขึ้น (หัวเราะ)
และดูแลตัวเองอยู่เสมอ และเมื่อเขาได้ทำสิ่งที่ดีที่สุดด้วยใจของเขา ผลตอบแทนย่อมดีแน่นอน พวกเขาประสบความสำเร็จอย่างยอดเยี่ยมในเกาหลี เป้าหมายต่อไปคือการประสบความสำเร็จอย่างยอดเยี่ยมในญี่ปุ่น ไม่ใช่ CN BLUE ที่เป็นวงอินดี้ แต่ในฐานะวงดนตรีหลัก นี่คือความหวังของผมและเป็นกำลังใจให้ลีจงฮยอน ผมหวังว่าพรสวรรค์อันยอดเยี่ยมและบุคลิกของเขาจะนำมาซึ่งแฟนๆ ที่มากขึ้น เพื่อที่จะสามารถขยายพื้นที่ของเขาในญี่ปุ่นให้มากกว่าเดิม

จงฮยอน มีความพยายามมากกว่านี้ในญี่ปุ่นเพื่อที่จะประสบความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ อาจารย์คาดหวังให้เธอเป็นนักร้องที่ยิ่งใหญ่เพื่อเป็นตัวแทนของเอเชีย
                                                ชเว ยองจิน , ครูประจำชั้นในโรงเรียนมัธยมปลาย

HAPPY BIRTHDAY TO THE MOST WONDERFUL GUITARIST
THE BELOVED STUDENT OF HIS TEACHERS

HAPPY BIRTHDAY LEE JONGHYUN



นี่เป็นการแปลงานที่ยาวมากที่สุดเท่าที่เคยแปลมา  ความรู้สึกส่วนตัวหลังจากแปลงานนี้เสร็จคือ  รักผู้ชายคนนี้มากขึ้นกว่าเดิม  และรู้สึกว่าไม่เสียใจที่เลือกจงฮยอนมาเป็นเมน....  แต่อีกนัยหนึ่งก็รู้สึกสงสารในความเป็นเขามาก  ผู้ชายคนนี้เข้มแข็งและมีบางแง่มุมที่บัวเองก็คาดไม่ถึง  ฝันและหวังว่าเขาจะทำได้ดีกว่านี้ยิ่ง ๆ ขึ้นไปและได้มีชีวิตที่มีความสุข  ปกติสุขอย่างปถุชนธรรมดาควรจะมี 

 *All of my love for My Burning guy* Hope you always happy, have a great time that you choose by yourself. I promise I'll support you forever, just you happy, however, I'm OK ^_^







Japanese-Korean Translation by: DC CNBLUE
Translated by: @eternalfor_JH
Edited by: fizzy @ cnbluestorm
Photos credit: PlanetB_ + Various
Thai Trans : @Bua2be
Please Take out with full credit.