วันศุกร์ที่ 9 มีนาคม พ.ศ. 2555

[Video/Lyrics/Trans] JUNIEL 終わらない梅雨 (Endless Rainy Season)


video from 5:05

[Korean Lyrics / English Trans/Thai Trans]

어째서일까요
Why is it?
ทำไมเป็นแบบนี้
그대에게 내 맘을 제대로 전했었다고 생각했었는데
I thought I had told you my heart properly
ฉันคิดว่าฉันได้บอกความในหัวใจของฉันแก่คุณไปจนหมดแล้ว
아니었나봐요
But it doesn’t seem like that

แต่มันกลับไม่เป็นแบบนั้น

전하지 못했나봐요
Seems I couldn’t tell

ดูเหมือนว่าฉันไม่สามารถบอกได้



점점 멀어져가는 그대와 나의 거리
The distance between you and me is going farther and farther

ระยะทางระหว่างเรายิ่งไกลห่างออกไปแสนไกล



비가 쏟아져서 나의 목소리가 분명 들리지 않았던거야
It rained heavily, my voice couldn’t be heard clearly
สายฝนกระหน่ำลงมา เสียงของฉันไม่อาจไปถึงเธอ
바람이 불어서 나의 목소리가 묻혀버린거야
The wind blew, my voice was buried
สายลมพัดพาให้เสียงของฉันจางหาย
비야 내리지 말아줄래
Rain, please don’t fall

สา่ยฝน ได้โปรดอย่าร่วงหล่นเลย

비가 와서 그 사람이, 그사람에게 내 마음이 가지 못하잖아
As it rainning, To Him, my heart can’t go to him

สายฝนร่วงหล่น หัวใจของฉันไปกับเขาไม่ได้

비야 제발 멈추어줄래 부탁할게 그 사람과 헤어지고 싶지않아
Rain, can you stop please? I beg you, I don’t want to break up with him
สายฝนได้โปรดหยุดตกได้ไหม ฉันขอร้อง ฉันไม่อยากจะต้องแยกจากเขา
어째서일까요
Why is it?
ทำไมเป็นแบบนี้
그대에게 내 맘이 제대로 들렸을거라 생각했었는데
I thought you had heard my heart properly

ฉันนึกว่าคุณจะได้ยินเสียงหัวใจของฉันแล้ว



아니었나봐요
But it doesn’t seem like that
แต่ทำไมไม่เป็นแบบนั้น
들리지 않았나봐요 내게 돌아오지 않는 그대의 대답
Seems you didn’t hear, your answer never come to me
เหมือนว่าคุณไม่ได้ยินมัน คำตอบของฉันไม่เคยไปถึงคุณเลย
하늘이 흐려서 어두워서 내 모습이 보이지 않았던거야
The sky was cloudy and dark, you did not see my figure

ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยเมฆหมอกที่มืดหม่นทำให้คุณไม่เห็นฉัน

천둥소리가 커서 나의 목소리가 묻혀버린거야
The sound of thunder was loud, my voice was buried

เสียงสายฟ้าฟาดกึกก้องกลบเสียงของฉัน

비야 내리지 말아줄래 비가 와서 그 사람이, 우산이 없는 그 사람이 오지 못하잖아
Rain, please don’t fall. As it raining, he, he without umbrella can’t come
สายฝน โปรดอย่าร่วงหล่น สายฝนกระหน่ำ เขาไม่มีเกราะกำบังจึงไม่อาจมาหาฉัน
비야 제발 멈추어줄래 부탁할게 그 사람과 다시 만날 수 있게
Rain, can you stop please? I beg you, let me see him again
สายฝนโปรดหยุดตกได้ไหม ฉันขอร้อง ขอให้ฉันได้พบเขาอีกสักครั้ง
사실은 알고 있으니까 그 사람과 나는 처음으로 돌아가지 못해
Because I know the fact. He and I can’t go back to the beginning
เพราะฉันรู้ดีว่าในความเป็นจริง เขาและฉันไม่มีทางจะกลับไปเริ่มต้นใหม่ได้
비야 멈추지 말아줄래 그 사람의 말이, 잘 있으라는 그의 말이 들려버리잖아
Rain, please don’t stop, (otherwise) I can hear his saying that he is fine
สายฝนได้โปรดหยุดตก ให้ฉันได้รับรู้ว่าเขาสบายดี
비야 제발 지금처럼만 내려와줘 더 이상은 깨닫지 못하게
Rain, please fall just the same as now, so that (my heart) won’t be realized any more

สายฝน โปรดตกเหมือนที่ตกในตอนนี้ เพื่อช่วยให้ใจของฉันไม่ต้องรับรู้อะไรไปมากกว่านี้
끝나지 않는 장마
Endless rainy season

ฤดูฝนที่ไม่มีวันจบลง....

[credits]
Korean Lyrics (by ear) : REAL
English Translation : tamagocnbjnl, with the help of rifni@twitter, sofiadha@twitter, and Tokkona@twitter

special thanks to JUNIELSupporter@twitter

Thai Trans : @Bua2be

Please take out with full credit.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น