วันจันทร์ที่ 26 มีนาคม พ.ศ. 2555

[Photo/Trans] JUNIEL ameblo (Mar. 25) - Mizutaki♪


Mizutaki♪
The hometown of Shiina Ringo-san and YUI-san whom I love!
Fukuoka’s local food
Mizutaki, I ate it for my first time!

When I went to Fukuoka before, I ate Tai-chazuke.
Tai-chazuke was very very delicious, but today’s Mizutaki! It was ever so delicious ^O^♪

Somehow, while I’ve been visiting various places for free live events lately, it’s like I’ve updated my blog only about what I ate.
That sounds like I’m a good eater, but it’s because everything really was delicious….

I became a good eater! ^_^;;;

Of course, I enjoyed the live performance at Canal City Hakata so much!

Thanks to everyone coming!

Please invite me there again! I love Fukuoka, too!!
See you next time!

* Mizutaki : A kind of one-pot cooking. The soup is made from chicken.
* Tai-chazuke : Tai means sea bream. Chazuke is a bowl of rice soaked in hot green tea. Tai-chazuke is the one containing sea bream.


[trans]

Mizutaki♪
บ้านเกิดของ Shiina Ringo-san และ YUI-san คนที่ฉันรักคะ
อาหารประจำเมืองฟุกุโอกะ
Mizutaki เพิ่งเคยทานเป็นครั้งแรกเลยคะ

ฉันเคยทาน Tai-chazuke ตอนที่มาที่ฟุกุโอะก่อนหน้านี้คะ
Tai-chazuke อร่ิอยมาก ๆ เลย แต่ Mizutaki ก็อร่อยเหมือนกันคะ

เวลาที่ฉันได้ไปเที่ยวตามเมืองต่าง ๆ ในช่วงที่โปรโมทฉันชอบที่จะอัพบล๊อกเกี่ยวกับเรื่องอาหารการกินคะ
ดูเหมือนว่าฉันทานเก่งใช่มั๊ยคะ แต่เป็นเพราะว่าอาหารอร่อยต่างห่างล่ะ

ฉันกลายเป็นคนทานเก่งไปแล้วล่ะ

อีกอย่างหนึ่งฉันสนุกกับการแสดงที่ Canal City Hakata มาก ๆ เลยล่ะ

ขอบคุณทุก ๆ คนที่มานะคะ

ช่วยชวนฉันมาอีกนะคะ ฉันก็รักฟุกุโอกะคะ
แล้วเจอกันนะคะ

*Mizutaki คืออาหารทำใส่ถ้วย เป็นซุปที่ทำมาจากไก่
*Tai-chazuke - Tai หมายถึง ปลาทะเล, chazuke คือชามที่เอาไปแช่ในชาเขียวร้อน ๆ Tai-chazuke คือปลาทะเลที่ใส่อยู่ในชามที่แช่ด้วยชาเขียว

Thai trans : @Bua2be
Please take out with full credit.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น