来月は最終回!?JUNIEL~届く想い~ — Next month will be the last?! JUNIEL ~reachable feeling~
2012-08-25
プロフィール:JUNIEL(ジュニエル)。
Profile: JUNIEL.
Profile: JUNIEL.
1993年9月3日生まれ、18歳。 韓国出身のシンガーソングライター。
Born on 3rd September, 1993. 18years old. Singer songwriter from Korea.
2011年11月2日 シングル「Forever」でメジャーデビュー。
2nd Nov. 2011, major debut with single “Forever”2012年2月15日 2ndシングル「さくら~とどかぬ想い~」をリリース。
15th Feb. 2012, 2nd single “Sakura ~todokanu omoi (unreachable feeling)~” release
Born on 3rd September, 1993. 18years old. Singer songwriter from Korea.
2011年11月2日 シングル「Forever」でメジャーデビュー。
2nd Nov. 2011, major debut with single “Forever”2012年2月15日 2ndシングル「さくら~とどかぬ想い~」をリリース。
15th Feb. 2012, 2nd single “Sakura ~todokanu omoi (unreachable feeling)~” release
そんな、JUNIELが 毎月お届けする番組タイトルは『ツキイチMUSIK JUNIEL~届く想い~』
“Tsuki Ichi Musik JUNIEL ~todoku omoi (reachable feeling)~” is the program that JUNIEL hosts every month.
現在日本語を勉強中のJUNIELがリスナー皆さんに届けたい言葉と音楽を紡ぐ55分 のサウンドレターとなっています。
This program is 55-minute sound letter made by words and music from JUNIEL, who is learning Japanese.
“Tsuki Ichi Musik JUNIEL ~todoku omoi (reachable feeling)~” is the program that JUNIEL hosts every month.
現在日本語を勉強中のJUNIELがリスナー皆さんに届けたい言葉と音楽を紡ぐ55分 のサウンドレターとなっています。
This program is 55-minute sound letter made by words and music from JUNIEL, who is learning Japanese.
第5回目となる今回の放送!今月は3ヶ月ぶりの日本からお届けいたします!
This time is the fifth episode! This month, it was the first recording in Japan in three months!
まず、日本も韓国も学生の皆様方は2学期が始まるということで、
久しぶりに会う「友達」について手紙を書きました!
First, since the second school term will start soon in both Japan and Korea, she wrote about “friends” she sees after a long period!
This time is the fifth episode! This month, it was the first recording in Japan in three months!
まず、日本も韓国も学生の皆様方は2学期が始まるということで、
久しぶりに会う「友達」について手紙を書きました!
First, since the second school term will start soon in both Japan and Korea, she wrote about “friends” she sees after a long period!
「18年間生きてきて、たくさんの人と会いました。新しい人との出会いが凄く好きですけど、
“As I’ve lived for 18years, I met many people. I like new encounters very much,
自分から友達になる方ではないんです。でも相手から声をかけてくれると、テンションも一気に上がります。
but I’m not a person who tries to become friend. But if someone speaks to me, I feel uplifted at once.
私のベ ストフレンド達は小学生の頃からの友達です。
My best friends are friends since I was in elementary school.
お互い の小さい頃から何でも知っている友達ですね。本当にありがとう!大好きだよ。」
We know everything of each other since we were kids. Thanks a lot! I love you.”
“As I’ve lived for 18years, I met many people. I like new encounters very much,
自分から友達になる方ではないんです。でも相手から声をかけてくれると、テンションも一気に上がります。
but I’m not a person who tries to become friend. But if someone speaks to me, I feel uplifted at once.
私のベ ストフレンド達は小学生の頃からの友達です。
My best friends are friends since I was in elementary school.
お互い の小さい頃から何でも知っている友達ですね。本当にありがとう!大好きだよ。」
We know everything of each other since we were kids. Thanks a lot! I love you.”
そして、ツキイチコラム!JUNIELが毎月気になったことや感じたことを伝えて行きます。
And, Tsuki Ichi Column! JUNIEL tells what she’s interested in and she feels, every month.
今年の夏の最大なイベントと言えば、「ロンドンオリンピッ ク」
Speaking of this summer’s biggest event, “London Olympic”
And, Tsuki Ichi Column! JUNIEL tells what she’s interested in and she feels, every month.
今年の夏の最大なイベントと言えば、「ロンドンオリンピッ ク」
Speaking of this summer’s biggest event, “London Olympic”
「私の韓国の事務所スタッフさんに元バレーボール選手の女性マネージャーさんがいます。
“A manager in my Korean company (FNC) used to be a volleyball player. (I understand like this, but.. There’s still a possibility that she mean that a female staff in FNC used to be a manager of volleyball player(s). It’s not clearly written >_<)
その方が金ヨンギョン選手と知り合いで、一緒にテレビを見ながら応援したんです。
She knows player Kim Yeon-Koung personally, and we cheered together with watching (the match) on TV.
そしたらなんと、今回のオリンピックで金ヨンギョン選手が女子バレーボールのMVP選手に選ばれたんです。知り合いだから、私も嬉しかったです。
Then, surprisingly, Kim Yeon-Koung was chosen for MVP(most valuable player) of female volleyball player in this Olympic. As the staff knows her, I was glad too.
私はフィギュアスケートが好きで、機会があればやってみたいと思いました。
I like figure skating and want to try if I have a chance.
金ヨナ選手と浅田真央選手のスケーティングは凄く美しいし、注目しています。次の冬季オリンピックも凄く楽しみです!
Kim Yu-na and Mao Asada’s skating are very beautiful, and I’m keeping my eyes on them. I’m looking forward to the next winter Olympic!
“A manager in my Korean company (FNC) used to be a volleyball player. (I understand like this, but.. There’s still a possibility that she mean that a female staff in FNC used to be a manager of volleyball player(s). It’s not clearly written >_<)
その方が金ヨンギョン選手と知り合いで、一緒にテレビを見ながら応援したんです。
She knows player Kim Yeon-Koung personally, and we cheered together with watching (the match) on TV.
そしたらなんと、今回のオリンピックで金ヨンギョン選手が女子バレーボールのMVP選手に選ばれたんです。知り合いだから、私も嬉しかったです。
Then, surprisingly, Kim Yeon-Koung was chosen for MVP(most valuable player) of female volleyball player in this Olympic. As the staff knows her, I was glad too.
私はフィギュアスケートが好きで、機会があればやってみたいと思いました。
I like figure skating and want to try if I have a chance.
金ヨナ選手と浅田真央選手のスケーティングは凄く美しいし、注目しています。次の冬季オリンピックも凄く楽しみです!
Kim Yu-na and Mao Asada’s skating are very beautiful, and I’m keeping my eyes on them. I’m looking forward to the next winter Olympic!
そして、今月はラジオネーム「NICK」さんのリクエストにお答えして、
「好きな映画音楽」を2曲セレクトしてみました!選んだ2曲は♪
This month, in the response to radio name “NICK”-san’s request, she selected two pieces of “favorite movie music”! The two are..♪
「好きな映画音楽」を2曲セレクトしてみました!選んだ2曲は♪
This month, in the response to radio name “NICK”-san’s request, she selected two pieces of “favorite movie music”! The two are..♪
♪君に届け(Kimi ni todoke) / flumpool
映画『君に届け』の主題歌。この映画は初恋のトキメキさと友情を描いた映画です!
The theme song of movie “Kimi ni todoke.” This movie is about first love’s throb and friendship.
一番大好きな俳優の三浦春馬さんが主人公の風早くんに凄い合っていて、曲も同時に好きになりました。
Miura Haruma-san, who is my favorite actor, suits the main character Kazehaya-kun very well, and I liked to the song at the same time.
The theme song of movie “Kimi ni todoke.” This movie is about first love’s throb and friendship.
一番大好きな俳優の三浦春馬さんが主人公の風早くんに凄い合っていて、曲も同時に好きになりました。
Miura Haruma-san, who is my favorite actor, suits the main character Kazehaya-kun very well, and I liked to the song at the same time.
♪変わらないもの (Kawaranai mono, things won’t change) / 奥華子 (Oku Hanako)
こちらは映画『時をかける少女』の挿入歌。
This is from movie “Toki wo kakeru shoujo (The Girl Who Leapt Through Time).”
全てのことには責任が必要というのと、人の感情は何度時間を戻しても変わらないということを感 じました。
I felt that everything needs responsibility and people’s feelings won’t change how many times you reverse the time.
This is from movie “Toki wo kakeru shoujo (The Girl Who Leapt Through Time).”
全てのことには責任が必要というのと、人の感情は何度時間を戻しても変わらないということを感 じました。
I felt that everything needs responsibility and people’s feelings won’t change how many times you reverse the time.
そして、今月のOA楽曲はコチラ♪
Here are this month’s On Air music♪
Here are this month’s On Air music♪
M1 Dream & Hope / JUNIEL
M2 Ready Go! / JUNIEL
M3 We Are Togher / JUNIEL
M4 Falling In Love / JUNIEL
M5 君に届け(Kimi ni todoke) / flumpool
M6 変わらないもの(Kawaranai mono) / 奥 華子(Oku Hanako)
M7 正しい街(Tadashii Machi) / JUNIEL (椎名林檎カヴァー, Shena Ringo’s cover)
M8 Forever / JUNIEL
M9 Travel / JUNIEL
M2 Ready Go! / JUNIEL
M3 We Are Togher / JUNIEL
M4 Falling In Love / JUNIEL
M5 君に届け(Kimi ni todoke) / flumpool
M6 変わらないもの(Kawaranai mono) / 奥 華子(Oku Hanako)
M7 正しい街(Tadashii Machi) / JUNIEL (椎名林檎カヴァー, Shena Ringo’s cover)
M8 Forever / JUNIEL
M9 Travel / JUNIEL
そして、番組ではメッセージをお待ちしています!
We are waiting for your message!
私JUNIELに伝えたいメッセージ、相談事、意見、要望、感想などなど何でもOK!
Message for JUNIEL, problems, requests, impressions and so on, anything will be fine!
あなたが伝えたい想いなどお待ちしています!選曲テーマもお待ちしていますよ!
We are waiting for your feelings that you want to tell! Music select theme is also welcome!
We are waiting for your message!
私JUNIELに伝えたいメッセージ、相談事、意見、要望、感想などなど何でもOK!
Message for JUNIEL, problems, requests, impressions and so on, anything will be fine!
あなたが伝えたい想いなどお待ちしています!選曲テーマもお待ちしていますよ!
We are waiting for your feelings that you want to tell! Music select theme is also welcome!
そして来月はいよいよ最終回!是非、お聴きのがしなく!
Next month will be the last broadcast! Don’t miss it!
Next month will be the last broadcast! Don’t miss it!
[แปล]
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น