วันจันทร์ที่ 16 กรกฎาคม พ.ศ. 2555

[Full Trans|Photo] 120623 JUNIEL Radio “Tsuki Ichi Musik” #3


JUNIEL’s Japan Regular Radio
“Tsuki Ichi Musik” #3 – 120623

* Tsuki Ichi Musik -Juniel this program on 4th Saturday of every month. The program is aired on every Saturday on most Japan FM radio stations. 

* Tsuki Ichi Musik - รายการที่จูเนียลจะไปร่วมรายการทุกเสาร์ที่สี่ของเดือน  รายการนี้จะออกอากาศทุกเสาร์ทางสถานีวิทยุทั่วญี่ปุ่น

Hello, how are you? This is Juniel. “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~”. This program is 55-minute sound letter that I make with words and music for you all. You know what? This time, I’m talking in Korea. That is because actually I debuted in Korea on 7th June (applause). So, today, as I debuted in Korea, my letter for you is about Korean nice things. The title is “My dear Korea.”
My dear Korea is my home country and I grew up there. It’s the country that I know best about. My most favorite spot in Korea is Garosu-gil (가로수길). It’s a beautiful town in Shinsa-dong, Seoul. A lot of very cute clothes and accessories are sold there, and there are many shops and cafes serving nice food. As well as various nice spots in Korea, Korean people are very nice, of course. Korean people are known as warmhearted people. They can become friends at first meeting, they all have a warm personality. Maybe they are like “We’re together”?
Then, let’s play a song. “We’re together”.
♪ We’re together / JUNIEL

The song that I played was “We’re together” by Juniel.
As now I’m in Korea, this time I will tell you about my home country, Korea. Have you all been to Korea? I hope you to tell me your memory in Korea via mail. In the latter half of this program, I’m going to perform live. Please look forward to it.
(commercial)
♪ falling in love / JUNIEL

สวัสดีคะเป็นไงกันบ้างคะ  จูเนียลคะ  “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~”  รายการนี้ใช้เวลาออกอากาศ 55 นาที  เป็นการอ่านจดหมายที่ฉันเลือกมาจากคำพูดและเพลงมาให้ทุกคนคะ  รู้อะไรมั๊ยคะ  วันนี้ฉันจะพูดถึงเกาหลีคะ  เพราะฉันเดบิวต์ที่เกาหลีแล้วเมื่อวันที่ 7 มิถุนายนที่ผ่านมา  สำหรับวันนี้เนื่องจากฉันเดบิวต์ที่เกาหลีแล้ว  จดหมายของฉันสำหรับผู้ฟังจะเป็นเรื่องที่เกี่ยวกับสิ่งดี ๆ ที่เกาหลีคะ  หัวข้อของวันนี้คือ  "เ้กาหลีที่รัก"
เกาหลีที่รักคือบ้านเกิดของฉัน  ฉันเติบโตมาจากที่นั่น  เป็นเมืองที่ฉันรู้จักเป็นอย่างดี  สถานที่ที่ฉันชอบมากที่สุดคือ Garosu-gil (가로수길)  เป็นเมืองที่สวยงามมากในซินซาดงที่โซล  เสื้อผ้าน่ารัก ๆ แล้วก็แอสเซสเซรี่สวย ๆ ก็จะมีขายที่นั่น  ที่นั่นมีทั้งร้านแล้วก็คาเฟ่ที่มีอาหารอร่อย ๆ  มีที่ดี ๆ มากมายในเกาหลี  คนเกาหลีน่ารักมาก ๆ เลย  คนเกาหลีเป็นที่รู้จักกันดีว่าเป็นคนที่อบอุ่น  สามารถเป็นเพื่อนกันได้ตั้งแต่ครั้งแรกที่พบกัน  พวกเขามีบุคลิกที่อบอุ่น  น่าจะเหมือนเพลง "We're together" 
เรามาเล่นเพลง "We're together" กันคะ
♪ We’re together / JUNIEL


เพลงที่เพิ่งเล่นไปเป็นเพลง "We're together" ของจูเนียล
ตอนนี้ฉันอยู่เกาหลีคะ  ฉันก็เลยอยากจะมาพูดถึงเรื่องเกาหลีบ้านเกิดของฉันคะ  เคยไปเกาหลีกันมั๊ยคะ  ฉันหวังว่าพวกคุณจะบอกเล่าความทรงจำที่คุณมีต่อเกาหลีมาทางจดหมายนะคะ  ในช่วงท้ายของรายการฉันจะแสดงไลฟ์  ช่วยติดตามด้วยนะคะ
♪ falling in love / JUNIEL
[Tsuki Ichi Column]
This is Juniel’s “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~”. From now, Tsuki Ichi Column. I tell you something interesting for me and what I feel. Today, at the opening, I wrote a letter to introduce Korean things to you all. In this corner, I’ll tell you various Korean info that I’d like to recommend to Japanese people.
As I said that I like Garosu-gil, there are recommendable shops. My most favorite food are sandwiches and Patbingsu (팥빙수, shaved ice dessert). In Garosu-gil, there are a sandwich shop called “Bucella” and tart shop called “Duex Cremes”. Buccella’s sandwiches and Duex Cremes’ Patbingsu are amazingly delicious, I love them. I often go to eat them. Especially, among sandwiches of Bucchella, the sandwich shop, there is a very delicious sandwich containing shrimp and avocado. Shrimp, avocado and various vegitables in round shaped bread. It’s a healthy sandwich, just like Subway’s. It’s a bit difficult to explain, but if you come to Korea, please visit there.


จูเนียลคะ “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~”  Tsuki Ichi Column สำหรับช่วงนี้ฉันจะมาบอกเล่าถึงสิ่งที่สนใจและความรู้สึกของฉันคะ  วันนี้ในช่วงแรกฉันเขียนจดหมายแนะนำความเป็นเกาหลีกับทุกคนคะ  สำหรับช่วงนี้  ฉันจะพูดถึงสิ่งต่าง ๆ มากมายในเกาหลี  ที่อยากจะแนะนำให้ชาวญี่ปุ่นได้รู้คะ
อย่างที่ได้พูดไปแล้วว่าฉันชอบ  Garosu-gil   มีร้านที่อยากจะแนะนำคะ    อาหารที่ฉันชอบมากคือแซนด์วิช และ พัดบิงซู  ใน Garosu-gil ร้านแซนด์วิชชื่อ "Bucella"  แล้วก็ร้านทาร์ตชื่อ "Duex Creames"  แซนด์วิชของ Bucella และ Duex Cremes และพัตบิงซู  อร่อยมากคะ  ฉันรักอาหารพวกนี้จังเลย   ฉันไปทานอาหารพวกนี้บ่อยมากเลย  โดยเฉพาะแซนด์วิชที่ Bucella  ที่ร้านจะมีแซนด์วิชที่อร่อยมากทำจากกุ้งและอโวคาโ้ด้  กุ้ง อโวคาโด้กับผักหลายชนิดสอดไส้อยู่ในขนมปัง   เป็นแซนด์วิชเพื่อสุขภาพ  เหมือนที่ร้านซับเวย์  อธิบายยากจังเลย  แต่ถ้าได้มาเกาหลีก็ลองไปร้านนี้กันนะคะ
If you like to experience a bit more traditional Korean town, culture and food, I recommend Insa-dong (인사동), and Samcheong-dong (삼청동). Insa-dong andSamcheong-dong are connected by a road. If you start at Samcheong-dong and walk slowly to Insa-dong, you will experience a lot of traditional Korean houses and Korean foods. I like traditional Korean feelings, so I sometimes go there with my mother and eat Korean foods.
Until now, I have recommended Korean nice spots.
By the way, this time I received a message asking me a question, so I’ll introduce it. From radio name (nick name on radio) “Kana-juni”-chan, a teenage girl same as me.
“Juniel-chan, good evening. This is my first message. I love songs that Juniel-chan sings. I always receive energy. Thank you. This time, what I want to ask Juniel-chan is about Japanese food. What do you like the best in Japanese food? Just for your info, I like Sushi. And, if there is a recommendation of Korean food, please tell me.”
Like this, she gave me a cute message.

แต่ถ้าหากคุณชอบที่จะมีประสบการณ์เกี่ยวกับเมืองวัฒนธรรมเกาหลี  ประเพณีและอาหาร  ฉันแนะนำให้ไป อินซาดงและซัมชองดงคะ  ทั้งสองที่ถูกเชื่อมต่อกันด้วยถนน  ถ้าคุณเริ่มต้นจากซัมชองดงและเดินไปเรื่อย ๆ จนถึงอิซาดง  คุณจะได้พบกับประสบการณ์ต่าง ๆ มากมายทั้งบ้านเรือนแบบเกาหลี  อาหารเกาหลี  ฉันชอบความรู้สึกแบบวัฒนธรรมเกาหลี  และฉัันก็จะไปที่นั่นเป็นบางครั้งกับแม่เพื่อทานอาหารเกาหลีคะ
ถึงตอนนี้  ฉันได้แนะนำสถานที่ดี ๆ ในเกาหลีแล้ว
อ๋อ...ตอนนี้ฉันได้รับคำถามทางจดหมาย  ฉันจะอ่านให้ฟังคะ  จากผู้ฟังรายการชื่อ คานะจูนิ จัง  เธอเป็นวัยรุ่นเหมือนกับฉันเลย
"สวัสดีตอนเย็นจูเนียลจัง  นี่เป็นข้อความแรกของฉัน  ฉันรักเพลงที่จูเนียลจังร้อง  เพราะมันช่วยเพิ่มพลังให้ฉันเสมอ  ขอบคุณนะ  ฉันอยากจะถามจูเนียลจังเกี่ยวกับอาหารญี่ปุ่น  คูณชอบอาหารญี่ปุ่นชนิดไหนมากที่สุด  ฉันชอบซูชิคะ  แล้วมีอาหารเกาหลีอะไรที่คุณอยากแนะนำคะ"


เธอส่งจดหมายน่ารัก ๆ มาให้ฉัน
Yes, Kanajuni-chan, first of all, this is the first message I received! Thank you so much. You said you love my songs, thank you much more~! Well, Japanese food that I like most is… I really like Japanese food, Okonomiyaki that I ate at Osaka and Tai-chazuke at Fukuoka were really delicious. But I love sushi the best, too. Originally I loved sushi, and I often went to eat it in Korea, too. Japanese sushi has bigger sashimi (raw fish slice), and when I ate egg and Otoro (tuna with high fat content) of sashimi, I became into Japanese sushi! I love it.
And as for Korean food, I recommend food called Gujulpan (구절판). Gujulpan is a traditional food. Nowadays it’s a little hard to find a spot where you can eat it. But, it is very delicious food. One dish is separated to nine, and seven kinds of namul and one meat are in each corner. In the center, there is a crepe-like sheet made of flour. You wrap meet and namul with the sheet and eat it. It’s a little hard to explain, right. But it really really is delicious food, it’s the most recommendable. If you can come to Korea, you must eat Gujulpan.
Not saying with your impression on the program, we’re always inviting your message, such as what you ask me, what you want to know, requests, wish and so on. I want to introduce a lot! Now, I’ll bring a song to you. “Travel” by Juniel.
♪ Travel / JUNIEL
(commercial)

ใช่เลย  คานะจูนิจัง  นี่เป็นครั้งแรก  นี่เป็นข้อความแรกที่ฉันได้รับด้วย  ขอบคุณมาก ๆ เลย  คุณบอกว่าคุณชอบเพลงฉัน  ขอบคุณมาก ๆ เลยคะ  อ่า...อาหารญี่ปุ่นที่ฉันชอบมากที่สุดคือ  ฉันชอบอาหารญี่ปุ่นจริง ๆ   โอโคนามิยากิที่ฉันทานที่โอซาก้า  แล้วก็ ไทชาซูเกะ ที่ฟูกุโอกะ อร่ิอยมาก ๆ เลย  แต่ฉันรักซูชิที่สุดเลย  ฉันรักซูชิ  แล้วก็ไปทานบ่อยมากตอนที่อยู่เกาหลี  ซูชิของญี่ปุ่นจะชิ้นใหญ่มาก  ตอนที่ฉันทานหน้าไข่และหน้าทูน่า  ฉันได้กลายเป็นคนญี่ปุ่นไปแล้ว  ฉันรักมันจังเลย
และสำหรับอาหารเกาหลี  ฉันแนะนำ กูจัลปัน  เป็นอาหารดั้งเดิม  ทุกวันนี้เริ่มหาทานยากแล้วคะ  เป็นอาหารที่อร่อยมาก ๆ เลย  ในหนึ่งจานจะแบ่งออกเป็นเก้าส่วน  มีเครื่องเคียงเจ็ดชนิดและเนื้อแบ่งไว้แต่ละช่อง  แล้วตรงกลางจะมีแผ่นแป้ง    ทานโดยการใช้แผ่นแป้งห่อเครื่องเคียงและเนื้อ  อธิบายยากไปหน่อย  แต่มันเป็นอาหารที่อร่อยมากจริง ๆ นี่เป็นอาหารที่อยากแนะนำที่สุดเลยคะ  ถ้าได้มาเกาหลีต้องทาน  กูจัลปัน นะคะ
ยังไม่ได้พูดถึงความประทับใจของผู้ฟังในรายการเลย  เราขอเชิญชวนให้ร่วมส่งจดหมายเข้ามา  เช่นอะไรที่อยากจะถามฉัน  อะไรที่อยากจะรู้  ความสนใจ  ความปรารถนา    ฉันอยากจะอ่านทั้งหมดเดี๋ยวนี้เลย  ฉันเอาเพลงมาฝากคะ  "Travel" ของจูเนียลคะ
♪ Travel / JUNIEL
[Tsuki Ichi Music]
This is Juniel’s “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~”. From now, Tsuki Ichi Music. In this corner, I choose music and bring it to you. This month June is a season forJune Bride. There are many people who got married or whose friend got married, aren’t there? Then, this time I chose music that I want to play at my wedding… Although I have no plan to get married as I’m still 18years old (international age), I chose it!
First, this is a very lovely duet song. It’s a song “Lucky” that Jason Mraz duet with Colbie Caillat. The reason why I chose this song is that when I appeared on a Korean radio show the other day, artist called R&J appeared together. They are duo of a woman and a man. There was a corner that we sing cover songs in the radio show. R&J sang “Lucky” then, and I felt very happy as if I was flying in the sky. It was so nice that I felt like to fall in love soon. So, I thought it may be nice if I can feel like that at a wedding. That’s why I chose this song. Somehow, I think I will be happy if I exchange the rings and kiss with my future husband, and hear the song with being celebrated by many guests. Just imagining this, I’m already happy. In fact, such a wedding is my wish. Then, now I bring the song to you. “Lucky” by Jason Mraz feat. Colbie Caillat.
♪ Lucky / Jason Mraz feat. Colbie Caillat

นี่จูเนียลในรายการ “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~” สำหรับช่วงนี้ฉันจะเลือกเพลงมาแบ่งปันกับทุกคน  เดือนนี้คือเทศกาลแห่ง June Bride  มีคนมากมายเลยที่แต่งงานหรือไม่ก็เพื่อนแต่งงาน ใช่มั๊ยคะ  ดังนั้นฉันจึงอยากจะเลือกเพลงที่ฉันอยากจะเล่นที่งานแต่งของฉันคะ  แต่ว่ายังไม่มีแผนจะแต่งตอนนี้นะคะ  ฉันเพิ่งอายุ 18 (ตามสากล)เองคะ  
อย่างแรกเลยคะ  เพลงนี้เป็นเพลงคู่ที่น่ารักมาก  มันคือเพลง " Lucky" ของ Jason Mraz และ  Colbie Caillat  เหตุผลที่ฉันเลือกเพลงเพราะว่าตอนที่ฉันไปออกรายการวิทยุที่เกาหลี  ศิลปินชื่อ R&J ก็ไปร่วมรายการกับฉันด้วย  พวกเขาเป็นคู่หูผู้หญิงและผู้ชาย  มีช่วงหนึ่งของรายการที่เราคัพเวอร์เพลงด้วยกัน  R&J ร้อง "Lucky"  หลังจากนั้นฉันรู้สึกมีความสุขมากยังกะจะบินได้เลย  มันต้องดีมากแน่ ๆ เลยถ้าฉันจะมีความรู้สึกตกหลุมรักในเร็ววัน    ฉันคิดว่ามันน่าจะดีมากเลยถ้าได้มีความรู้สึกแบบนั้นที่งานแต่ง  นั่นเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมฉันถึงเลือกเพลงนี้  แล้วฉันก็คิดว่าฉันจะมีความสุขหากได้แลกแหวนและจูบกับสามีในอนาคตของฉัน  แล้วฟังเพลงนี้ไปพร้อม ๆ กับแขกที่มาร่วมงานฉลองของเรา  แค่คิดก็มีความสุขแล้ว  จริง ๆ แล้ว  งานแต่งเป็นความปรารถนาของฉันคะ    และตอนนี้ฉันจะมอบเพลงนี้ให้กับผู้ฟังคะ  "Lucky" ของ Jason Mraz และ Colbie Caillat.
♪ Lucky / Jason Mraz feat. Colbie Caillat
Next, I play one more song that I want to play at my wedding. I introduce a song of my friend whom I met at taiban (a joint live concert) during my indie activity. She is a singer songwriter called Yakumo Miko and the song is “Koi ni Ochite” (falling in love). Miko-san is one year older than me, and we share our birthday. So, at first we talked with each other and got a little closer like that. But these days she seems to remain off music activity, so I couldn’t see her at all. But, I love Miko-san’s songs. I listen to her CD on ipod till now. It’s a very warm and sweet-bitter song. It’s just like the title “Koi ni ochite” (falling in love), right. Actually, since I first heard Miko-san singing this song, I wanted to play it at my wedding and to listen together with my loved one. As I hear this song, somehow tears almost well up in my eyes soon. Then, I play the second song that I chose for my wedding. “Koi ni Ochite” by Yakumo Miko.
♪ 恋に落ちて (Koi ni Ochite) / 八雲ミコ (Yakumo Miko)
How was it? I welcome your requests for theme of selecting music. Please send it from Tsuki Ichi Musik’s website.
(commercial)

ต่อไปฉันจะแนะนำเพลงที่อยากจะเล่นในงานแต่งของฉันอีกเพลงคะ  ฉันขอแนะนำเพลงของเพื่อนฉัน  คนที่เราได้เจอกันตอนแสดงไลฟ์สมัยที่ฉันยังทำกิจกรรมแบบอินดี้คะ  เธอเป็นนักร้องนักแต่งเพลงชื่อว่า Yakumo Miko  เพลงนี้ชื่อ "Koi ni Ochite" (falling in love)  คุณมิโกะอายุมากกว่าฉันหนึ่งปี  เรามีวันเกิดร่วมกัน  แล้วเราก็เริ่มพูดคุยกันและสนิทกันจากจุดนั้น  แต่ดูเหมือนว่าเธอได้หยุดทำกิจกรรมด้านดนตรีไปแล้ว  เพราะฉันไม่เจอเธออีกเลย  แต่ฉันก็รักเพลงของคุณมิโกะคะ  ฉันยังคงฟังเพลงของเธอจาก Ipod จนถึงทุกวันนี้  เป็นเพลงที่อบอุ่นและไพเราะมาก  เหมือนกับชื่อเพลง “Koi ni ochite” (falling in love) ตั้งแต่ครั้งแรกที่ฉันได้ฟังเพลงของเธอ  ฉันก็อยากจะเล่นเพลงนี้ในงานแต่งงานของฉันและฟังมันไปพร้อม ๆ กับคนรักของฉัน  เวลาที่ได้ยินเพลงนี้ก็รู้สึกเหมือนว่าน้ำตาจะไหลทันทีเลย  งั้นฉันจะเล่นเพลงที่สองที่ฉันเลือกไว้สำหรับงานแต่งของฉัน  “Koi ni ochite” ของ Yakumo Miko
♪ 恋に落ちて (Koi ni Ochite) / 八雲ミコ (Yakumo Miko)
เป็นยังไงบ้างคะ  ฉันมีความยินดีที่จะให้ผู้ฟังแนะนำเพลงเข้ามานะคะ  ช่วยส่งมาทาง Tsuki Ichi Musik’s website นะคะ
[Tsuki Ichi Live]
This is Juniel’s “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~”. From now, Tsuki Ichi Live. Just like the title, it’s Juniel’s live performance corner. As well as my own songs, I sometimes perform songs that you can’t hear anywhere else. Please look forward to it.
Hmm, I made Korean debut with “illa illa” this month. As it’s my home country, I was so excited and looking forward to it. However, people around me expected a lot, so I was concerned, too. But somehow, maybe because I had activity in Japan, I felt like I had had activity in Korea (earlier) too, rather than feeling like I debuted Korea at last. It’s strange, but… I felt like my parents and friends around me were more pleased than me.

และนี่คือจูเนียล “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~” ต่อไปเป็นช่วง Tsuki Ichi Live เหมือนกับหัวข้อเลยคะ  เป็นช่วงที่จูเนียลจะแสดงไลฟ์คะ  ทั้งเพลงของฉันเอง  หรือบางทีก็เป็นเพลงที่คุณไม่สามารถหาฟังได้จากที่อื่นเลย  ช่วยติดตามด้วยนะคะ
เดือนนี้ฉันเดบิวต์ที่เกาหลีด้วยเพลง Illa Illa   แม้ว่าจะเป็นบ้านเกิดแต่ฉันก็ตื่นเต้นและใจจดใจจ่อกับมัน  เพราะผู้คนรอบข้างต่างก็คาดหวังในตัวฉัน  ฉันก็เลยค่อนข้างกังวลคะ  แต่คงเป็นเพราะฉันได้ทำกิจกรรมในญี่ปุ่นมาก่อนแล้ว  ฉันก็เลยรู้สึกเหมือนว่าได้ทำกิจกรรมในเกาหลีมาก่อนด้วย    เลยเหมือนว่าฉันได้เดบิวต์ที่เกาหลีมาก่อนแล้ว  มันต่างออกไป  แต่ฉันก็รู้สึกว่าคุณพ่อคุณแม่ของฉันและเพื่อน ๆ ดูตื่นเต้นยินดีมากกว่าฉันเสียอีก
To introduce my work that I debuted in Korea with, titled “My First June”, the debut mini album consists of 5 songs. Lead song “illa illa” is composed by the best Korean composer, Kim DoHoon-san. Also, “Ready Go!”, “Mask” and “Everlasting sunset”, which are released in Japan, too, are included. The last song is a bit special, it’s “Babo(Fool/Supid)” is included. It’s a gift from senior label mate CNBLUE’s YongHwa-sempai. It’s a very lovely song. When I have activity in Japan, I always released songs all composed by me. But this time, as I got two songs from great composers, I felt kind of fresh/new and enjoyed it.
Then, today I perform live a song titled “illa illa”, which is in the debut mini album. It’s this album’s lead song. Well, in fact, the word “illa illa” does not originally exist. If you see the lyrics, there is a scene that one feels sad with seeing a flower on the street and thinking of one’s first love. The sad emotion that you can feel at that scene and the flower blooming on the street is named “illa illa”. So, it’s a new made word. Then, please listen. “illa illa” by Juniel.
♪ illa illa / JUNIEL (live)

ฉันจะแนะนำกิจกรรมที่ฉันได้ทำในเกาหลีคะ  "My First June"  ตือเดบิวต์มินิอัลบั๊มที่ประกอบไปด้วย 5 เพลง  เพลงนำคือ "Illa Illa"  ที่แต่งโดยนักแต่งเพลงที่ยอดเยี่ยมชาวเกาหลี Kim DoHoon  แล้วก็มีเพลง "Ready Go!”, “Mask” และ “Everlasting sunset”  ที่เคยอยู่ในอัลบั๊มที่ญี่ปุ่นก็ถูกบรรจุอยู่ในอัลบั๊มนี้ด้วย  แล้วก็เพลงสุดท้าย ที่ค่อนข้างพิเศษคะ Babo(Fool/Supid)”  เป็นของขวัญจากรุ่นพี่ของฉัน CNBLUE ยงฮวา  เป็นเพลงที่น่ารักมากๆ เลย  ตอนที่ทำกิจกรรมที่ญี่ปุ่นฉันมักใช้เพลงที่แต่งด้วยตัวเองทั้งหมด  แต่ตอนนี้ฉันมีสองเพลงจากนักแต่งเพลงที่ยอดเยี่ยม  ฉันรู้สึกแปลกใหม่แล้วก็สนุกกับมันมากคะ
ดังนั้นวันนี้ฉันจะเล่นเพลง "Illa Illa"  เพลงในมินิอัลบั๊มเดบิวต์ของฉัน  และยังเป็นเพลงเดบิวต์ด้วยคะ  จริง ๆ แล้วคำว่า "Illa Illa"  ไม่มีความหมายคะ  แต่ถ้าคุณได้อ่านเนื้อเพลงคุณจะเห็นว่ามีบางช่วงที่คนในเพลงรู้สึกเศร้าหมองเมืือมองเห็นดอกไม้ที่ข้างทาง  และคิดถึงรักแรกของเขา  ความรู้สึกนั้นเรียกว่า "Illa Illa" มันเป็นคำใหม่คะ  ช่วยฟัง "Illa Illa" จากจูเนียลด้วยคะ
♪ illa illa / JUNIEL (live)
Thank you.
(commercial)
♪ Ready go! (Korean version) / JUNIEL
♪ Forever / JUNIEL

This is Juniel’s “Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~.” Then, the end of program is drawing near. Has my feeling reached to you in some degree? Today, the third time of this radio is done. How fast time passes, as the third one is already ending. Today too, it was very, very fun time. Today as I’m in Korea and talk various things to people in Japan, I remember my Japan life gradually. I became missing Japan. I want to see you all in Japan! I want to come to Japan again. But everyone, after Korean activity ends, I’m surely going to come to Japan. So please wait for me for a while.
For new info, please visit my official homepage. The address is juniel.jp and juniel.co.kr. There are website both in Japan and Korea, so please check them out.
Also, the program invites all listeners’ message. Messages for Juniel, problems, opinions, requests, and impression and so on, anything is fine! I welcome theme of selecting music, too. The address of message is www.jfn.co.jp/tsuki . I hope you will send. You can access on phone, too. Next week, BONNIE PINK-san has in charge of Tsuki Ichi Musik as special one. Please check it out. Then, see you next month. Bye bye ^^
♪ illa illa / JUNIEL

และนี่จูเนียล Tsuki Ichi Musik ~Juniel reachable feeling~ ใกล้จะถึงช่วงสุดท้าของรายการแล้วคะ    ความรู้สึกของฉันไปถึงคุณผู้ฟังระดับไหนแล้วคะ  วันนี้เป็นการจัดรายการครั้งที่สามคะ  เวลาผ่านไปเร็วจัง  แล้วครั้งที่สามก็กำลังจะจบลงแล้วด้วย  วันนี้สนุกมาก ๆ เลย  วันนี้ฉันอยู่ที่เกาหลีคะ  แล้วก็ได้พูดคุยถึงสิ่งต่าง ๆ มากมายให้ชาวญี่ปุ่นฟัง  ฉันจดจำชีวิตในญี่ปุ่นได้ดีแล้วก็เริ่มจะคิดถึงญี่ปุ่นแล้ว  อยากจะไปเจอทุกคนที่ญี่ปุ่นจังเลย  อยากจะไปญี่ปุ่นอีกจังเลยคะ  ทุก ๆคนคะหลังจากเสร็จสิ้นกิจกรรมที่เกาหลีฉันจะกลับไปญี่ปุ่นอย่างแน่นอนคะ  รอฉันด้วยนะคะ
แนะนำโฮมเพจแบบเป็นทางการของฉัน  juniel.jp และ  juniel.co.kr  มีทั้งญี่ปุ่นและเกาหลีคะ  ช่วยไปเยี่ยมชมด้วยนะคะ
แล้วก็เชิญชวนให้ผู้ฟังช่วยกันส่งข้อความ  ข้อความถึงจูเนียล  ปัญหา  ความคิด  คำแนะนำติชม ต่าง ๆ เพลงที่จะเลือกมาเป็นหัวข้อได้ทาง  www.jfn.co.jp/tsuki  หวังว่าจะช่วยกันส่งเข้ามานะคะ  สามารถส่งทางโทรศัพท์ก็ได้นะคะ  สัปดาห์หน้า BONNIE PINK จะมาเป็นแขกรัีบเชิญพิเศษคะ  อย่าลืมติดตามนะคะ  เจอกันเดือนหน้าคะ  บ๊าย บาย

source: Tsuki Ichi Musik Radio & Blog (photo)
Eng trans : Yellow Shoes   http://yellowshoes12.wordpress.com/
Thai Trans : @Bua2be
Please Take out with full credit.





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น