วันจันทร์ที่ 9 มกราคม พ.ศ. 2555

[trans] JUNIEL PATi-PATi January 2012 Issue

[trans] JUNIEL PATi-PATi January 2012 Issue

Q1. What is your trigger to start singing?
A1. I don’t have particular trigger. Because I’ve grown up with seeing my father playing the guitar since I was a child, I used to sing every day and used to take it for granted. I thought naturally that I wanted to continue singing all my life.
Q1.อะไรคือแรงกระตุ้นในการร้องเพลง?
A1. ฉันไม่มีแรงกระตุ้น เพราะฉันโตมาพร้อมกับการเห็นคุณพ่อของฉันร้องเพลงตั้งแต่ฉันยังเป็นเด็ก และฉันได้รับอนุญาตให้ร้องเพลงได้ทุกวัน ฉันคิดไว้ว่าฉันต้องการจะร้องเพลงไปตลอดชีวิต

Q2. What is your dream since you were a child?
A2. Painter, singer
Q2.ตอนเป็นเด็กคุณฝันอยากเป็นอะไร
A2.ช่างเขียนรูป, นักร้อง
Q3. If you were not a musician, what would you be?
A3. I can’t imagine my figure who is not a musician.
Q3.ถ้าไม่ได้เป็นนักดนตรี คุณจะเป็นอะไร
A3. ฉันนึกภาพตัวเองไม่ออกเลยว่าจะเป็นอะไรได้นอกจากนักดนตรี
Q4. Who is your rival?
A4. Myself
Q4.ใครเป็นคู่แข่งของคุณ
A4. ตัวฉันเอง

Q5. What is your nick name?
A5. Baby. It just happened that I was the youngest in the group. Sometimes I’m still called so.
Q5.ชื่อเล่นของคุณคือ
A5. Baby ที่ถูกเรียกแบบนั้นเพราะว่าฉันอายุน้อยที่สุดในกลุ่ม บางครั้งฉันก็ยังโดนเรียกแบบนั้นอยู่
Q6. What song in your portable audio player do you listen to the most?
A6. Songs of Incidents Tokyo (東京事変)-san and Sheena Ringo (椎名林檎)-san. I listen every day.
(Tokyo Incidents is a band that is lead by singer-songwriter, Sheena Ringo.
It seems that JUNIEL likes her so much. Her official website is here.
-> http://www.kronekodow.com/index.html)
Q5.เพลงอะไรในเครื่องเล่นที่คุณเปิดฟังบ่อยที่สุด
A5.Songs of Incidents Tokyo (東京事変)-san and Sheena Ringo (椎名林檎)-san ฉันฟังทุกวัน (Tokyo Incidents คือ วงที่นำโดยนักร้องและนักแต่งเพลงชื่อ Sheena Ringo แสดงว่าจูเนียลชอบเธอมาก)
Q7. What do you do first after you get up in the morning?
A7. I drink water.
Q7. อะไรที่คุณทำเป็นสิ่งแรกหลังจากตื่นนอน
A7. ดื่มน้ำ
Q8. What is your favorite food?
A8. Patbingsoo, sandwich
Q8. อาหารอะไรที่คุณชอบมากที่สุด
A8. น้ำแข็งไส, แซนด์วิช

Q9. What food do you hate?
A9. Persimmon (or oyster), carbonated drink
(I don’t know whether she hates persimmon or oyster… because both of them are called “kaki” in Japanese.)
Q8. อาหารอะไรที่คุณเกลียด
A8. ลูกพลัม(หรือหอยนางรม) น้ำอัดลม (คนแปลอิงค์เขาไม่แน่ใจว่าจูเนียลไม่ชอบลูกพลัมหรือหอยนางรมกันแน่ เพราะว่าสองคำนี้ออกเสียงเหมือนกันในภาษาญี่ปุ่น)
Q10. Where are you proud of in your place of birth?
Q10. Seoul. The night view is romantic and recommendable!
Q10. ที่บ้านเกิดของคุณที่ไหนที่คุณภูมิใจมากที่สุด
A10.โซล, ทิวทัศน์ยามค่ำคืนโรแมนติก ฉันขอแนะนำคะ

Q11. What is your habit of saying or a hard habit to break?
A11. Dozy eyes. So, I consciously put muscle into my eyes and try not to look so, but my eyes become dozy again before I know it. (JUNIEL, I love your eyes ^^)
Q11.พฤติกรรมอะไรที่คุณอยากเปลี่ยนแปลง
A11.ตาปรือ เป็นเพราะกล้ามเนื้อตาของฉัน ฉันพยายามจะไม่เป็นแบบนั้น แต่ฉันก็จะเริ่มตาปรืออีกครั้งก่อนที่ฉันจะรู้ตัว (คนแปลอิงค์เขาบอกว่า เขารักดวงตาของจูเนียลคะ บัวก็ชอบเหมือนกันตาโต ๆ น่ารักคะ)

Q12. What is your specialty?
A12. Sleeping
Q12.อะไรคือเรื่องพิเศษของคุณ
A12.การนอน

Q13. What is your must-have item when you take a tour or a trip?
A13. iPod, book
Q13. อุปกรณ์อะไรที่ต้องมีเวลาไปเที่ยว
A13. ไอพอด, หนังสือ

Q14. Who do you want to meet the most now?
A14. members of Incidents Tokyo (東京事変/Tokyo Jihen)
Q14. .ใครที่คุณอยากเจอมากที่สุด
A14.สมาชิกของวง Incidents Tokyo (東京事変/Tokyo Jihen)

Q15. What do you want to try now?
A15. electric guitar, blues, arrangement
Q15. อะไรที่คุณกำลังพยายามทำอยู่
A15.กีต้าร์ไฟฟ้า, เพลงบลูส์, การเรียบเรียงเพลง
Q16. If you won the 300 million yen lottery?
A16. I would not know what to do and would get in a tizzy.
Q16. ถ้าชนะลอตเตอรี่ 300 ล้านเย็นจะทำอะไร
A16. ฉันคงไม่รู้ว่าจะทำอะไร ฉันคงจะสับสนทำอะไรไม่ถูก

Q17. What is your first memory in your life?
A17. memory that my mother was holding me and videotaped. Maybe still there is the video. Q17. อะไรคือความทรงจำแรกในชีวิตของคุณ
A17. ความทรงจำนั่นคือแม่ของฉันอุ้มฉันและถือวิดิโอเทปไว้ บางทีอาจจะยังอยู่ในวิดีโอ
Q18. What animal are you most resemble?
A18. cat. I like sleeping, and I don’t see what I’m not interested in.
Q18. คุณดูเหมือนสัตว์ชนิดใดมากที่สุด
A18. แมว ฉันชอบนอน และไม่มองอะไรที่ฉันไม่สนใจ
Q19. What is your good point?
A19. I easily forget bitter things.
Q19. อะไรเป็นข้อดีของคุณ
A19. ฉันลืมเรื่องไม่ดีได้ง่าย ๆ
Q20. What is your weak point?
A20. I easily forget good things as well.
Q20. อะไรคือจุดอ่อนของคุณ
A20. ฉันลืมเรื่องดีๆ ได้ง่ายเหมือนกัน

Q21. What do you think you were in your previous life?
A21. I’m not sure, but I think I did a lot of good things. So, as a reward of that, I’m living now happily like this, I think.
Q21. คิดว่าชาติที่แล้วคุณเป็นอะไร
A21. ฉันไม่แน่ใจ แต่ฉันคิดว่าต้องเป็นอะไรที่ดี มันคงเป็นผลส่งให้ชีวิตของฉันตอนนี้มีความสุข
Q22. What is your favorite aroma?
A22. aroma of peach
Q22. คุณชอบกลิ่นหอมแบบไหน
A22. กลิ่นของพีซ
Q23. Your favorite subject during your school days?
A23. Music
Q23. วิชาโปรดของคุณ
A23. ดนตรี

Q24. Your weak subject?
A24. Mathematics
Q24. วิชาที่ไม่โปรดเลย
A24. คณิตศาสตร์

Q25. If you could become a male just for a day, what would you do?
A25. Shopping. I like to change to my favorite style of men.
Q25. ถ้าสามารถเป็นผู้ชายได้หนึ่งวันคุณจะทำอะไร
A25. ช้อปปิ้ง ฉันอยากจะเปลี่ยนเป็นผู้ชายแบบที่ฉันชอบ

Q26. Your least favorite thing in the world?
A26. Insect
Q26. สิ่งที่คุณชอบน้อยที่สุดในโลกนี้
A26. แมลง

Q27. Thing you can’t quit by all means?
A27. Music
Q27. อะไรที่คุณไม่สามารถปฏิเสธได้
A27. ดนตรี

Q28. CD you have often listened recently?
A28. JUNIEL “Forever”
Q28. ซีดีอะไรที่คุณเพิ่งฟังเมื่อเร็ว ๆ นี้
A28. JUNIEL “Forever”
Q29. Your favorite book?
A29. “Jekyll and Hyde” (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde)
(Juniel, you really like reading.:D I’m sure that’s why you are great at words. ^__^ I love your songs that you composed from books. Mask from Jekyll and Hyde, The Little Prince from the same title novel, and Summer Vacation from anime/manga One Piece…I’m waiting for Summer Vacation to be released!)
Q29. หนังสือเล่มโปรดของคุณ
A29. “Jekyll and Hyde” (The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde) (อันนี้เป็นความเห็นของคนที่แปลอิงค์คะ Juniel , คุณชอบอ่านหนังสือจริง ๆ ฉันค่อนข้างมั่นใจเพราะว่าคุณใช้คำได้ดีมาก ฉันรักเพลงที่คุณเขียนจากหนังสือ เพลง Mask จากหนังสือ Jekyll and Hyde, The Little Prince จากวรรณกรรมชื่อเดียวกัน และ Summer Vacation จากหนังสือการ์ตูนเรื่อง One Piece ฉันเฝ้ารอวันที่เพลง Summer Vacation ถูกปล่อยออกมา)

Q30. Your favorite TV program?
A30. I seldom watch TV.
Q30. รายการทีวีรายการโปรด
A30. ฉันแทบจะไม่ได้ดูทีวี
Q31. What is your favorite movie?
A31. “Heavenly Forest” (original title「ただ、君を愛してる」/Tada, kimiwo aishiteru / I just love you)
Q31. ภาพยนตร์เรื่องโปรด
A31. “Heavenly Forest” (เป็นภาพยนตร์ญี่ปุ่นคะ บัวเคยดูแล้วชื่อไทยว่า “ขอเพียงได้รัก” น้องชอบหนังรัก...แล้วรื่องนี้ทำได้ดีมาก ๆ เลยคะ)
Q32. Date spot you recommend?
A32. Umm I haven’t gone on a date properly…Please tell me date spot as well
(aww cute!! I recommend Yokohama ^^ lol)
Q32. สถานที่ไหนที่คุณแนะนำให้ไปเดท
A32. อืม...ฉันไม่เคยเดทแบบเป็นเรื่องเป็นราว ช่วยบอกฉันหน่อยสิว่าที่ไหนดี (คนแปลอิงค์บอกว่า น่ารัก และเขาก็อยากแนะนำให้ไปเดทที่โยโกฮามา บัวแอบคิดว่าตกลงคนแปลเป็นผู้ชาย 555 เมนน้องจูนมีแต่ผู้ชายน่ารัก ๆ ทั้งนั้นเลย)

Q33. Magazine you regularly read?
A33. PATi-PATi
(oh, she’s good at compliments haha)
Q33. นิตยสารที่คุณอ่านเป็นประจำ
A33. PATI-PATI (คนแปลอิงค์แอบบอกว่าน้องรู้จักที่จะยอคนด้วย อ่านะ....มันเป็นพื้นฐานสำหรับศิลปินทุกคนนะ)
Q34. How to relieve stress?
A34. Sleep, singing loud with crying, and climbing
Q34. คุณมีวิธีกำจัดความเครียดยังไง
A34. นอน, ร้องเพลงเสียงดัง ๆร้องไห้ไปด้วย แล้วก็ปีนเขาคะ
Q35. Your favorite ingredients for sushi?
A35. Tuna, egg
Q35. คุณชอบซูชิหน้าอะไร
A35.ทูน่า , ไข่
Q36. Moment when you think you are a genius?
A36. When good melody crosses my mind during composition Q36. เมื่อไหร่ที่คุณคิดว่าตัวเองเป็นอัจฉริยะ
A36. เวลาที่คิดทำนองดีออก ๆ มาระหว่างที่แต่งเพลง
Q37. Person you respect?
A37. My mother
Q37. บุคคลที่คุณนับถือ
A37. คุณแม่ของฉัน
Q38. (Objectively) What kind of person are you?
A38. Positive queen
Q38.คุณเป็นคนแบบไหน
A38. ผู้หญิงคิดบวกคะ
Q39. What score is your charm of a woman out of hundred?
A39. 70points. Because I’m said that I’m a child rather than a woman, I thought I would evaluate honestly. But if it is too low, that will be sad, so I give myself 70points.
(In Sakura PV, she looks more mature than before ^^)
Q39. คุณให้คะแนนความมีเสน่ห์แบบผู้หญิงของคุณเท่าไหร่จากร้อยคะแนนเต็ม
A39. 70 คะแนน ฉันคิดว่าฉันยังเด็กเกินกว่าจะเรียกว่าผู้หญิง ฉันคิดว่าฉันเปลี่ยนแปลงไปแต่มันก็ช้ามาก น่าเสียใจจัง ฉันเลยให้ตัวเองแค่ 70 คะแนน (อันนี้ความคิดของคนแปลอิงค์คะ “ใน Sakura PV เธอดูโตมากขึ้นนะ)
Q40. How much are you likely to survive (in percent figures)?
A40. 99percent.
Q40. ให้คะแนนการเอาตัวรอดของคุณ เป็นเปอร์เซ็นต์
A40. 99%
Q41. Your ideal type of man?
A41. Mr. Haruma Miura
 
(a Japanese popular ikemen (good-looking) actor.
official website:
http://www.miuraharuma.com/)
Q41. ผู้ชายในอุดมคติของคุณ
A41. คุณ Haruma Miura (ความเห็นของคนแปลอิงค์คะ คุณคนนี้เป็นนักแสดงชื่อดังที่ญี่ปุ่นคะ ประมาณว่าดูดีมาก ให้ลิงค์ตามไปดูด้วย บัวไปดูแล้ว ดูดีถึงขั้นหล่อมากเลยคะ 555)
Q42. Do you believe in friendship between men and women?
A42. Yes
Q42.คุณเชื่อในมิตรภาพระหว่างผู้ชายกับผู้หญิงไหม
A42. เชื่อคะ
Q43. Thing you do for good health?
A43. Drinking a lot of water, stretching every day
Q43. ทำยังไงให้สุขภาพดี
A43. ดื่มน้ำมาก ๆ ยืดกล้ามเนื้อทุกวัน
Q44. Thing you used to dislike as a child but came to like?
A44. Climbing mountains
Q44. อะไรที่ไม่ชอบทำตอนเป็นเด็กแล้วมาชอบตอนนี้
A44. ปีนเขาคะ
Q45. Your specialty dish?
A45. Scramble egg
Q45. อาหารจานพิเศษ
A45. ไข่คนคะ
Q46. Place where you can feel most relaxed?
A46. My house in Korea
Q46.ที่ไหนที่ทำให้คุณรู้สึกผ่อนคลายที่สุด
A46. บ้านฉันที่เกาหลี
Q47. What funny dream did you see recently?
A47. Mouse suddenly appeared from dad’s clothes (?)
(LOL)
Q47. คุณฝันอะไรถึงอะไรที่ตลก ๆ เมื่อเร็ว ๆ นี้
A47. ฉันฝันเห็นหนูโผล่ออกมาจากกระเป๋าของเสื้อโค้ทส์ของคุณพ่อ
Q48. Where would you like to go for a travel within country?
A48. Mt. Halla-san in Island Jeju-do. If in Japan, Mt. Fuji-san
Q48. คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนในประเทศของคุณ
A48. ภูเขาไฟฮัลลาที่เกาะเชจู แต่ถ้าเป็นญี่ปุ่นก็ภูเขาไฟฟูจิคะ
Q49. If you could bring only one thing to uninhabitat island, what would you bring?
A49. Knife. I guess if there were knife, I could do various things.
(kkk she’s likely to survive as she said…)
Q49. ถ้าสามารถเอาอะไรก็ได้ติดตัวไปบนเกาะร้างเพียงแค่อย่างเดียวคุณจะเอาอะไรไปด้วย
A49. มีดคะ ฉันคิดว่าการมีมีดจะทำอะไรได้หลาย ๆ อย่าง
Q50. Your favorite Japanese word?
A50.
「大丈夫」(Daijoubu / Okay). It’s my favorite Korean word as well. I can be relieved and comforted by the word.
Q50. คำไหนในภาษาญี่ปุ่นที่คุณชอบที่สุด
A50.
大丈夫」(Daijoubu / Okay) เป็นคำเดียวกับที่ฉันชอบในภาษาเกาหลีคะ มันทำให้รู้สึกดีขึ้นเมื่อได้ยิน
Q51. Biggest news in 2011 for you?
A51. JUNIEL’s major debut
Q51. ข่าวใหญ่สำหรับคุณในปี 2011
A51. การเมเจอร์เดบิวต์ของจูเนียลคะ
Q52. Your target in 2012?
A52. My songs are played everywhere in Japan
Q52.เป้าหมายของคุณในปี 2012
A52. เพลงของฉันถูกเล่นไปทั่วญี่ปุ่น
Q53. Please prophesy something.
A53. All people in the world who listened to JUNIEL’s song will be happy~
(n___n yes, I’ve been happy thanks to her!) Q53. ลองทำนายอะไรสักอย่างสิ A53. ทุกคนในโลกใบนี้ที่ฟังเพลงของจูเนียลจะมีความสุข
Q54. What is “music” for you?
A54. Myself, life, and all of me. If it were not for music, there would never exist what I am now.
(cool! //U//)
Q54. สำหรับคุณดนตรีคือ
A54. ตัวฉัน ชีวิต และทุกอย่างที่เป็นฉัน ถ้าไม่มีดนตรีก็ไม่มีฉันในวันนี้
Q55. Please tweet something.
A55. JUNIEL’s “Forever”! Great song ^0^!
Q55. ช่วยทวิตสักประโยคสิ
A55. เพลง Forever ของจูเนียลเป็นเพลงที่ยอดเยี่ยม
Q56. Short comment for PATi-PATi, please!
A56. Hello every reader of PATi-PATi! I’m JUNIEL. I have had several opportunities to greet you since my indie days, and recently I made major debut with song called “Forever”. Please listen to it! I look forward to your continued great support for PATi-PATi and JUNIEL
(lol her comment is for readers, not for the magazine.. kkk)
Q56. ฝากอะไรถึง PATi-PATi สักหน่อย
A56. สวัสดีทุกคนที่อ่าน PATi-PATi ฉันจูเนียลคะ นี่เป็นโอกาสที่ดีที่จะได้ทักทายทุกคนตั้งแต่ที่ฉันยังเล่นศิลปินอินดี้ และตอนนี้ฉันเมเจอร์เดบิวต์ในเพลง Forever แล้ว ช่วยฟังกันด้วยนะคะ แล้วอย่าลืมติดตาม PATi-PAti กับจูเนียลนะคะ (คนแปลอิงค์แอบแซวว่า จูเนียลพูดถึงคนอ่านไม่ใช่หนังสือ ตอบไม่ตรงคำถามนั่นเอง 555)

Please take out with full credit
English translation : http://tamagocnbjnl.tumblr.com
Thai translation : @Bua2be


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น